Stan Ridgway — Call of the West songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Call of the West" van Stan Ridgway.
Songteksten
He got the high sign so he jumped a bus
Along the roads that wind on through
The hot Mojave and the Jericho
He’d start his whole life anew
And what he left behind he hadn’t valued
Half as much as some things
He never knew
Right around sundown…
He got dropped off on a street in town
Where a grey old man looked him up and down and said
«Son, this ain’t no western movie matinee
You’re a long way off from yippie-yi-yay
'Cause I can tell at a glance you’re not from 'round these parts
You’ve got a green look about’cha???‚¬???‚¬???that's a gringo for starts
Sometimes the only thing a western savage understands
Are whiskey and rifles and an unarmed man
Like you»
«So you gotta keep on the move!
Don’t let that fancy paint job fool you!»
Then the old timer pulled him close and said
You’ve got a long way, I know
You’ve got a longer drive ahead
Through the bones of the buffalo
Through the claims of the western dead, and???‚¬???‚¬???
Just like the spokes of a wheel
You’ll spin 'round with the rest
You’ll hear the drums and the brush of steel
You’ll hear the call of the west, call of the west
You’ll hear the call of the west, call of the west
spoken
Harshly awakened by the sound of six rounds of light-caliber rifle fire
Followed minutes later by the booming of nine rounds from a heavier rifle
But you can’t close off the wilderness
He heard the snick of a rifle bolt
And found himself peering down the muzzle
Of a weapon held by a drunken liquor store owner
«There's a conflict,"he said, «there's a conflict
Between land and people
The people have to go They’ve come all the way out here to make mining claims
To do automobile body work
To gamble
Take pictures
To not have to do laundry
To own a mini-bike
Have their own CB radios and air conditioning
Good plumbing for sure
And to sell Time/Life books and to work in a deli
To have a little chili every morning
And maybe… maybe to own their own gas stations again
And take drugs
Have some crazy sex
But above all, above all, to have a fair shake
To get a piece of the rock and a slice of the pie
And spit out of the window of your car and not have the wind blow it back in your face»
Now, from the high timberline to the deserts dry
Who’ll risk dangling on some hangman’s tree
To stake their claims on these prarie plains
While they say this lunch is not had for free?
Just like the spokes of a wheel
Who’ll spin 'round with the rest
They’ll hear the drums and the brush of steel
And I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
spoken/shouted:
I used to be somebody!
I used to be somebody, do you hear me?
Do you hear me? I’ve been there!
I used to be somebody, god damn you!
I’ve been there before!
Don’t walk away!
Well, you???‚¬???‚¬???you wanted unleaded?
Unleaded???‚¬???‚¬???that's next pump over, so keep on movin', okay?
No, it’s out of order.
Songtekstvertaling
Hij kreeg het hoge teken, dus sprong hij op een bus.
Langs de wegen die door
De hete Mojave en de Jericho
Hij zou zijn hele leven opnieuw beginnen.
En wat hij achterliet, had hij niet gewaardeerd.
Half zoveel als sommige dingen.
Hij wist het niet.
Rond zonsondergang.…
Hij werd afgezet op een straat in de stad.
Een grijze oude man keek hem op en neer en zei:
"Zoon, Dit is geen westerse Film matinee
Je bent ver weg van yippie-yi-yay.
Want ik zie in een oogopslag dat je niet van hier bent.
Zie je er groen uit???‚¬???‚¬???dat is een gringo voor starters.
Soms is het enige wat een westerse wilde begrijpt
Zijn whisky en geweren en een ongewapende man
Zoals jij.»
"Dus je moet in beweging blijven!
Laat je niet voor de gek houden door die mooie verf job!»
Toen trok de Oude man hem dicht en zei:
Je hebt een lange weg te gaan, Ik weet het.
Je hebt een langere rit voor de boeg.
Door de botten van de buffels
Door de claims van de westerse doden, en???‚¬???‚¬???
Net als de spaken van een wiel
Je draait rond met de rest
Je hoort de trommels en de borstel van staal
Je hoort de roep van het Westen, de roep van het westen
Je hoort de roep van het Westen, de roep van het westen
gesproken
Scherp gewekt door het geluid van zes kogels van licht kaliber geweer vuur
Gevolgd door negen kogels van een zwaarder Geweer.
Maar je kunt de wildernis niet sluiten.
Hij hoorde de Snik van een geweerbout.
En hij keek door de loop.
Van een wapen in handen van een dronken Slijterij eigenaar
"Er is een conflict," zei hij, " er is een conflict
Tussen land en volk
De mensen moeten gaan. ze zijn helemaal hierheen gekomen om mijnbouwclaims te maken.
Om auto carrosserie werk te doen
Wedden
Fotograferen
Om de was niet te hoeven doen
Om een mini-fiets te bezitten
Hebben hun eigen CB radio ' s en airconditioning
Goed sanitair zeker.
En om tijd / leven boeken te verkopen en om te werken in een delicatessenzaak
Om elke ochtend een beetje chili te eten.
En misschien ... misschien om hun eigen benzinestations weer te bezitten.
En drugs gebruiken.
Heb wat gekke seks.
Maar bovenal, bovenal, om een eerlijke hand te hebben
Om een stuk van de steen en een stuk van de taart te krijgen
En spuug uit het raam van je auto en laat de wind het niet terugwaaien.»
Nu, van de hoge timberlijn naar de woestijnen droog
Wie zal het risico lopen om aan een boom van een beul te hangen?
Om hun claim op deze prarie vlaktes te leggen.
Terwijl ze zeggen dat deze lunch niet gratis is?
Net als de spaken van een wiel
Die ronddraait met de rest
Ze horen de trommels en de borstel van staal.
En Ik zal de roep van het westen horen, roep van het westen
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
Ik hoor de roep van het Westen, de roep van het westen
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
Ik hoor de roep van het Westen, de roep van het westen
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
Ik hoor de roep van het Westen, de roep van het westen
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
gesproken / geschreeuwd:
Ik was vroeger iemand.
Ik was vroeger iemand, hoor je me?
Hoor je me? Ik ben er geweest!
Ik was vroeger iemand, verdomme.
Ik ben er eerder geweest!
Loop niet weg!
En jij???‚¬???‚¬???wilde je loodvrij?
Loodvrij???‚¬???‚¬???dat is de volgende pomp, dus ga door, oké?
Nee, het gaat te ver.