South Park Mexican — Time Is Money songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Time Is Money" van South Park Mexican.

Songteksten

The courtroom asks Carlos Coy to step up to the witness stand.
Do you swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
Yeah
I’ll begin when I started gettin' violent, sir
Screwin' in my muthafuckin' silencer
I grabbed my 'stol, and then I felt the coldness
People stood around as I told this
Ferocious confession of relentless aggression
I was taught, to shoot first and then ask questions
I sold rocks, I was raised with no pops
My four glocks, twistin' hoes like door knobs
Bitch offered me the pussy, so I took it They call me a crook, cuz that’s short for crooked
Stayin' high as Hell, and drunk as fuck
You ain’t down with the Mex, you can sick my duck
I mean duck my sick, I mean suck my dick
Don’t laugh bitch, you know what the fuck I meant
And if I ever come back to the free World
I’ma take my Baby Girl out to Sea World
Time is money
Time obviously isn’t on your side
Time is money
Can you tell the jury exactly what happened on the night of December second?
My word is gold, now check, how the murder’s told
Bring me back fourteen and my birth is sold
Learn the code, then meet me at the service road
Now you all understand what this person know
Servin' coke, seemed like my purpose so I was the perfect mold of gangsta you’ve been searchin' for
But on a further note this cat tryin' to burn my dope
But since the day that Mama gave birth to Los
I heard them hoes, forever be first to smoke
Tryin' to jack a jacker, what’s the purpose Loc?
Mercy no, cuz he smiles and ain’t heard the joke
Now he’s in his blood, tryin' to write a cursive note
I snatch his (??) up, he looked like he turned to chrome
That boy got a date with Dirt, in the Earth below
With the worms, that hoe left on an early note
I seen him run the red light, and I heard she broke
Do you have any last words before I give you your sentence?
I spent a lot of time away from family and friends
The first song I wrote, was a song named «Revenge»
Ever since then, my weapon was a pen
But I still kept a strap for those devilish men
Sucka better duck-a from the buck, buck, bucka!
Do a fly-by and shoot your aunt and your uncle
Does anybody understand the life of the trill?
Pigs and snitches get along cuz they squeal
South Park Mexican, what the fuck?
I just knew you’d be back

Songtekstvertaling

De rechtszaal vraagt Carlos Coy om naar de getuigenbank te gaan.
Zweert u de waarheid te vertellen, niets dan de waarheid, zo helpe U God?
Ja.
Ik begin als ik gewelddadig word.
Screwin 'in my mutafuckin' silencer
Ik pakte m ' n tol, en toen voelde ik de kou.
Mensen stonden hier toen ik dit vertelde.
Woeste bekentenis van meedogenloze agressie
Ik heb geleerd om eerst te schieten en dan vragen te stellen.
Ik verkocht stenen, Ik ben opgegroeid zonder pa.
Mijn vier glocks, twistin ' hoes like doorknoppen
Die trut bood me het poesje aan, dus ik nam aan dat ze me een boef noemen, want dat is een afkorting voor krom
Hoog als de hel, en dronken als de hel
Je bent niet bij de Mex, je kunt mijn eend ziek maken.
Ik bedoel mijn zieke, ik bedoel zuig mijn lul
Lach niet, trut, je weet wat ik bedoelde.
En als ik ooit terug kom naar de vrije wereld
Ik neem mijn kleine meisje mee naar de zeewereld
Tijd is geld.
De tijd staat duidelijk niet aan jouw kant.
Tijd is geld.
Kunt u de jury precies vertellen wat er gebeurde op de avond van de tweede December?
Mijn woord is GOUD, kijk nu, hoe de moord wordt verteld
Breng me veertien terug en mijn geboorte is verkocht.
Leer de code en kom dan naar de serviceweg.
Nu begrijpen jullie allemaal wat deze persoon weet.
Coke serveren leek mijn doel, dus ik was de perfecte vorm van gangster waar je naar op zoek was.
Maar een andere opmerking: Deze kat probeert mijn drugs te verbranden.
Maar sinds de dag dat Mama Los gebaard heeft
Ik hoorde die hoeren, wees voor altijd de eerste die rookt.
Wat is het doel Loc?
Nee, want hij lacht en heeft de grap niet gehoord.
Nu zit hij in z' n bloed, probeert hij een cursief briefje te schrijven.
Ik pak de zijne.?) up, he looked like he turned to chrome
Die jongen heeft een date met vuil, in de aarde daaronder.
Met de wormen ging die schoffel vroeg weg.
Ik zag hem door rood rijden, en ik hoorde dat ze brak.
Heb je nog laatste woorden voor ik je je straf geef?
Ik heb veel tijd doorgebracht zonder familie en vrienden.
Het eerste lied dat ik schreef, was een lied genaamd "Revenge".»
Sindsdien was mijn wapen een pen.
Maar ik hield nog steeds een riem voor die duivelse mannen.
Sucka kan maar beter bukken van de bok, buck, bucka!
Vlieg langs en schiet je tante en oom neer.
Begrijpt iemand het leven van de trill?
Varkens en verklikkers kunnen met elkaar opschieten omdat ze krijsen.
South Park Mexicaan, wat krijgen we nou?
Ik wist dat je terug zou komen.