Sound Team — No More Birthdays (Phil Spector Folk) / San Francisco Bay, Early Morning 1849 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No More Birthdays (Phil Spector Folk) / San Francisco Bay, Early Morning 1849" van Sound Team.

Songteksten

I can hear the slamming of a door
I can see the end of a prank I already fell for
But I don’t have to sleep at Belshazar’s house anymore
Gave up the center line
I moved out on my own for the first time
A view out on the back of a hotel sign
Got a dozen broken clocks lined up in a line
I got a feeling that people can be awful nice!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up for rising down, you’re speeding up to slow back down
Oh Kafka on the shore
Your spot’s reserved inside a buzzard’s beak
You’re fluent in a language that dies every time you speak
You’re fluent in a language that dies every time you speak
Sticking to the center line
My neighbor’s always leaving a light on
Is that my best friend’s face on a Trinitron?
Everybody says he should get back where he belongs
We’re still good friends! Ah look out friend!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up so we can rise back down
Oh Kafka on the shore
Never said it would be
Never said it would be
Never said it would be
Everybody wants to see him
Everybody wants to see him
We’re still good friends
Ah look out friend!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up so we can rise back down
Oh Kafka on the shore

Songtekstvertaling

Ik hoor het slaan van een deur.
Ik zie het einde van een grap waar ik al voor viel.
Maar ik hoef niet meer bij Belshazar te slapen.
Gaf de middellijn op
Ik ben voor het eerst in m ' n eentje verhuisd.
Een uitzicht op de achterkant van een hotelbord
Er staan een dozijn kapotte klokken in een Rij.
Ik heb het gevoel dat mensen heel aardig kunnen zijn.
Laten we het versnellen zodat we kunnen vertragen
Kafka aan de kust, Ah Kafka aan de kust!
Je stijgt op om te stijgen, je versnelt om te vertragen.
Oh Kafka aan de kust
Je plek is gereserveerd in de snavel van een buizerd.
Je spreekt vloeiend een taal die elke keer sterft als je spreekt.
Je spreekt vloeiend een taal die elke keer sterft als je spreekt.
Vasthouden aan de middellijn
Mijn buurman laat altijd een licht aan.
Is dat het gezicht van mijn beste vriend op een Trinitron?
Iedereen zegt dat hij terug moet gaan waar hij hoort.
We zijn nog steeds goede vrienden. Kijk uit, vriend.
Laten we het versnellen zodat we kunnen vertragen
Kafka aan de kust, Ah Kafka aan de kust!
Omhoog zodat we weer naar beneden kunnen
Oh Kafka aan de kust
Nooit gezegd dat het zou zijn
Nooit gezegd dat het zou zijn
Nooit gezegd dat het zou zijn
Iedereen wil hem zien.
Iedereen wil hem zien.
We zijn nog steeds goede vrienden.
Kijk uit, vriend.
Laten we het versnellen zodat we kunnen vertragen
Kafka aan de kust, Ah Kafka aan de kust!
Omhoog zodat we weer naar beneden kunnen
Oh Kafka aan de kust