Сосо Павлиашвили — Добрый вечер songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Добрый вечер" van Сосо Павлиашвили.
Songteksten
Вот и стали мы немного старше, только ты ничуть не унывай.
Старость нам рукой еще не машет, у нас с тобой все впереди, ты так и знай.
В людях мудрость копится годами, только бы не старилась душа.
Жизнь, увы, трагична временами, но ведь она, как не крути, так хороша.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, слышится вокруг.
Пусть в глазах твоих искрится радость и приумножается Земля,
Чтоб в делах удача улыбалась и были верными всегда твои друзья.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, добрый вечер.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Я тебе желаю счастья и столетья сердца стук.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, милый друг,
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер, слышится вокруг.
Добрый вечер!
Songtekstvertaling
We zijn nu wat ouder, maar raak niet ontmoedigd.
Ouderdom zwaait nog niet naar ons, we hebben alles voor ons, dat weet je.
In mensen accumuleert wijsheid jarenlang, als alleen de ziel niet oud wordt.
Het leven is helaas soms tragisch, maar het is toch zo goed.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, ik hoor van alles.
Laat vreugde glinsteren in je ogen en de aarde vermenigvuldigt,
Dus in de gevallen glimlachte geluk en was altijd loyaal aan je vrienden.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, beste vriend.,
Ik wens je geluk en eeuwen van hartkloppingen.
Goedenavond, beste vriend.,
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond, ik hoor van alles.
Goedenavond.