Sorriso Maroto — Eu Sou Desse Jeito songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eu Sou Desse Jeito" van Sorriso Maroto.

Songteksten

Você me avisou pra eu tomar cuidado
Com o amor nunca se brinca
E eu sei e mesmo assim eu quis pagar pra ver
Me machuquei e vim só pra dizer que eu Estou errado
Tudo que preciso é me desculpar
Pois eu sinto que me ama
Talvez e agora com a cabeça no lugar
Eu quero te chamar pra conversar
Mas você não quer saber (não quer saber!)
Diz que tem um caso, eu até respeito mas eu não aceito me deixar de lado
Sem se quer me ouvir sem se quer falar
Eu assumi o erro e sei que vou mudar
Eu sou desse jeito
Ninguém é perfeito
Eu já me culpei, falei, abri meu coração
Um pouco inseguro
Eu não fui maduro, mas foi por amor
Entende e aceita o meu perdão…
Tudo que preciso é me desculpar
Pois eu sinto que me ama
Talvez e agora com a cabeça no lugar
Eu quero te chamar pra conversar
Mas você não quer saber (não quer saber!)
Diz que tem um caso, eu até respeito mas eu não aceito me deixar de lado
Sem se quer me ouvir sem se quer falar
Eu assumi o erro e sei que vou mudar
Eu sou desse jeito
Ninguém é perfeito
Eu já me culpei, falei, abri meu coração
Um pouco inseguro
Eu não fui maduro, mas foi por amor
Entende e aceita o meu perdão…

Songtekstvertaling

Je waarschuwde me om voorzichtig te zijn.
Met liefde speel je nooit
En ik weet het en toch wilde ik betalen om te zien
Ik raakte gewond en kwam alleen maar zeggen dat ik het mis heb.
Ik hoef me alleen maar te verontschuldigen.
Want ik voel me alsof ik van mezelf hou
Misschien en nu met zijn hoofd op zijn plaats
Ik wil je bellen om te praten.
Maar je wilt het niet weten (wil het niet weten!)
Zegt dat je een affaire hebt, ik respecteer zelfs, maar ik accepteer niet om me los te laten.
Niemand wil me horen. niemand wil praten.
Ik nam de fout en weet dat ik ga veranderen.
Ik ben die kant op.
Niemand is perfect.
Ik heb mezelf de schuld gegeven, Ik heb gesproken, Ik heb mijn hart geopend
Een beetje onzeker
Ik was niet volwassen, maar het was uit liefde.
Begrijp en accepteer mijn vergiffenis…
Ik hoef me alleen maar te verontschuldigen.
Want ik voel me alsof ik van mezelf hou
Misschien en nu met zijn hoofd op zijn plaats
Ik wil je bellen om te praten.
Maar je wilt het niet weten (wil het niet weten!)
Zegt dat je een affaire hebt, ik respecteer zelfs, maar ik accepteer niet om me los te laten.
Niemand wil me horen. niemand wil praten.
Ik nam de fout en weet dat ik ga veranderen.
Ik ben die kant op.
Niemand is perfect.
Ik heb mezelf de schuld gegeven, Ik heb gesproken, Ik heb mijn hart geopend
Een beetje onzeker
Ik was niet volwassen, maar het was uit liefde.
Begrijp en accepteer mijn vergiffenis…