Soprano — Étoile d'un jour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Étoile d'un jour" van Soprano.
Songteksten
Dans ce monde y’a trop de sang qui coule parce qu’on est différents,
Et notre point commun reste notre indifférence.
Universelle est la race humaine, originel est notre péché,
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher.
Cohabiter on est voué à le faire de force ou de gré,
Même si différent est notre pédigré.
Les intérets mettent l’amour de côté,
Dédié à ceux qui ont combattu pour la paix…
Parce que j’ai voulu dire des choses,
Réunir des hommes de cultures différentes,
Parce que j’ai prôné le dialogue et prêché l’amour,
Prêché la vraie parole, réunir des peuples de religions opposées.
Allergique au bien, l’homme a la nausée.
Je m’apelle Gandhi j’suis mort,
Parce qu’on préfère la guerre à la paix,
Les armes aux dialogues, j’suis mort d’un cancer de la haine généralisé
Dans tout le globe, mort,
Parce que l’homme ne se sert pas de ses deux lobes cérébraux.
J’suis mort parce que je combattais le racisme aux Etats-Unis
Le noir n’etait pas welcome, trop de haine,
Je m’apelle Malcom X, homme libre,
Homme ivre d'égalité, de fraternité, la couleur n’est pas une frontière, certes.
Trop d’esprits étroits, trop de conservateurs de mauvaise graine,
Je me suis fait buté, des balles ont fusé
Donc la haine est montée en fusée.
Je me suis envolé comme mon discours et mon papier usé, j’suis mort
Dans les montagnes d’Afghanistan, d’origine Pachtoun,
On m’a dit ''Sers pour ton pays mais pas touche''.
Je me suis fait exploité par la C.I.A pour vaincre l’Union Soviétique.
Je m’apelle Massoud, je me suis fait piégé par une caméra.
Mon peuple a pleuré pour moi,
Avec du recul ils cherchaient à construire un oléoduc pour faire transiter l’or
noir.
Leur putain de pétrole qui dirige toutes les boussoles,
Ils sont même allés en Irak fouiller les sous-sols.
Oh pour nos frères là haut qui se sont envolés trop tôt,
Comme une feuille d’automne.
Oh pour nos frères là haut on se reverra tous bientôt
Mon coeur une rose sur vos tombes.
Oh nos stars lalalalalalala,
Pour toutes nos stars lalalalalalala.
J’ai dit nos vraies stars lalalalalalala,
Pour toutes nos vraies stars lalalalalalala
Le vent se lève, un courant d’air frais,
Une brise caresse la flore,
dessine les trajectoires que suivent les pétales qui tombent sur le sol.
Les feuilles mortes tombent, les arbres se dénudent,
Il tombe des pluies comme s’il s’anonçait le déluge.
Non il tombe des obus,
Frappe au mortier, j’suis vêtu
D’un uniforme kaki soldat du 15 ème régiment d’infanterie,
De l’armée des USA dans les fôrêts du Viet-Nam.
J’suis mort, pour la soi-disant fierté de mon pays.
Et moi je m’apelle X, personne inconnue,
A qui une balle a transpercé le coeur tiré par un serial killer du Klux Klux
Klan.
Aujourd’hui j’suis rien d’autre qu’une célèbre victime d’un crime
Contre l’humanité parce que je n’ai pas la peau blanche.
Moi j’etais dans un bureau, au 70ème étage d’une tour,
Un avion s’est écrasé dessus, ptetre par accident,
Ou ptetre à cause des gens qui mêlent politique et religion.
Dans ce monde y’a trop de sang qui coule parce qu’on est différent,
Et notre point commun reste notre indifférence.
Universelle est la race humaine, originel est notre péché,
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher.
Cohabiter on est voué à le faire de force ou de gré,
Même si différent est notre pédigré.
Les intérets mettent l’amour de côté,
Dédié à ceux qui ont combattu pour la paix…
Songtekstvertaling
In deze wereld stroomt er te veel bloed omdat we anders zijn.,
En onze gemeenschappelijkheid blijft onze onverschilligheid.
Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde,
Maar we kunnen het niet helpen van elkaar te houden.
Wij zijn verplicht dit met geweld te doen of zullen,
Hoewel anders is onze stamboom.
Interesses zet liefde opzij,
Toegewijd aan hen die voor vrede vochten…
Omdat ik dingen wilde zeggen.,
Mannen uit verschillende culturen samenbrengen,
Omdat ik voor Dialoog pleitte en liefde predikte.,
Predikte het ware woord, het samenbrengen van volkeren van tegengestelde religies.
Allergisch voor goed, de mens is misselijk.
Mijn naam is Gandhi ik ben dood,
Omdat we liever oorlog hebben dan vrede.,
Wapens voor Dialoog, ik stierf aan een kanker van algemene haat
Over de hele wereld, dood,
Omdat de mens zijn twee hersenkwabben niet gebruikt.
Ik stierf omdat ik tegen racisme vocht in de Verenigde Staten.
The Black was not welcome, too much hate,
Mijn naam is Malcolm X, free man.,
Man dronken van gelijkheid, van broederschap, kleur is geen grens, natuurlijk.
Te veel bekrompen geesten, te veel conservatieven van slecht zaad,
Ik werd neergeschoten, kogels gingen af.
Dus de haat wordt voortgestuwd door raketten.
Ik vloog weg als mijn speech en mijn Versleten Papier, ik stierf
In de bergen van Afghanistan, van Pashtun origin,
Ik kreeg te horen: "dien voor je land, maar raak het niet aan".
Ik werd uitgebuit door de CIA om de Sovjet-Unie te verslaan.
Mijn naam is Massoud, ik werd gevangen door een camera.
Mijn volk huilde om mij.,
Achteraf gezien waren ze op zoek naar een oliepijpleiding om het goud te vervoeren.
zwart.
Hun olie die alle kompassen runt.,
Ze gingen zelfs naar Irak om de kelders te doorzoeken.
Oh voor onze broeders daar die te vroeg vlogen,
Als een herfstblad.
Voor onze broeders daarboven zien we elkaar snel weer.
Mijn hart een roos op jullie graven.
O onze sterren lalalalalala,
Op al onze sterren lalalalalala.
Ik zei onze echte sterren lalalalala.,
Voor al onze echte sterren lalalalala
De Wind komt op, een stroom van frisse lucht,
Een briesje streelt de flora.,
teken de trajecten die de bloemblaadjes die op de grond vallen volgen.
Gevallen bladeren vallen, bomen kaal,
Het valt uit de regen alsof het een anonieme zondvloed is.
Nee, hij valt.,
Raak de mortier, ik ben aangekleed.
Van een kaki uniform soldaat van het 15e Infanterieregiment,
Van het Amerikaanse leger in Vietnam.
Ik stierf voor de zogenaamde trots van mijn land.
En mijn naam is X, onbekende persoon,
Wiens hart werd doorboord door een Klux Klux seriemoordenaar.
Klan.
Vandaag ben ik slechts een beroemd slachtoffer van een misdaad.
Tegen de mensheid omdat ik geen witte huid heb.
Ik was in een kantoor, op de 70e verdieping van een toren. ,
Er is een vliegtuig neergestort, ptetre per ongeluk.,
Of ptetre vanwege mensen die politiek en religie vermengen.
In deze wereld stroomt er te veel bloed omdat we anders zijn.,
En onze gemeenschappelijkheid blijft onze onverschilligheid.
Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde,
Maar we kunnen het niet helpen van elkaar te houden.
Wij zijn verplicht dit met geweld te doen of zullen,
Hoewel anders is onze stamboom.
Interesses zet liefde opzij,
Toegewijd aan hen die voor vrede vochten…