Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Backbone Practise songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Backbone Practise" van Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.

Songteksten

we are entering the operation theatre of the ramiliar morgue:
the student nurses are making a lot of noise,
their voices echo from the bare tiles walls…
I improvise a fainting fit: «I cannot bare these voices anymore!!!»
the tiny spineless spider, who really is a dog,
has hurt herself — or did she get hurt ?- somthing 'bout her back…
oh, does she need a new one?
Torso-less she onlydoes consist of legs…
much like a crushed little cross, a tiny crucifix.
so cautiously she’s stalking now across the palm of my right hand,
merly a thin branch in the wind,
touching the wound… where i had cut my finger.
i hand her over to the nurses, one of them — directed me by the teacher
carries out theoperation, for wich i dont have the knoledge.
one day everyone here must fulfil this very task alone,
as it’s the only way to learn… and in the end become a master…
yes, this means responsibility,
and it’s connected directly to stress and fear.
the little spider has her operation on a table
that is decorated like a forest, all with thicket and fir trees…
and right beside the flashing lights and displays of the instruments.
so hear now of the very scene thet happend right before this (here):
an elephant on the plane roof of a tall cathedral… very close to the edge.
«climb down his tail, as if it were a rope!
have faith and confidence, belive that he will hold you!»
but the elephant is not anchored in the ground,
yes, he might have the will to remain in position,
perhaps doing everything within his power to hold me,
not to slip and fall himself…
but in my opinion this is hardly enouth.
can this be a question of trust, at all ?!?
looking out of the window, while the underground moves down
into the tunnel … — a man, who has alrady passes the elephant-test, says:
«fear must be conquered, boy!
many of what comes up are merly old fears of death!»

Songtekstvertaling

we gaan het operatietheater van het ramiliar mortuarium binnen.:
de studentenverpleegsters maken veel lawaai.,
hun stemmen echo van de kale tegels muren…
Ik improviseer een flauwte: "ik kan deze stemmen niet meer verdragen!!!»
de kleine spin zonder ruggengraat, die echt een hond is,
heeft ze zichzelf pijn gedaan of is ze gewond geraakt ?- iets over haar rug…
heeft ze een nieuwe nodig?
Torso-minder ze alleen bestaat uit Benen…
net als een klein kruis, een klein kruis.
dus voorzichtig stalkt ze nu over de palm van mijn rechterhand,
merly een dunne tak in de wind,
de wond aanraken ... waar ik mijn vinger had gesneden.
ik draag haar over aan de verpleegsters, een van hen — geleid door de leraar
hij voert de operatie uit, want Ik heb de knoledge niet.
op een dag moet iedereen hier deze taak alleen uitvoeren.,
omdat het de enige manier is om te leren... en uiteindelijk een meester te worden.…
ja, dat betekent verantwoordelijkheid.,
en het is direct verbonden met stress en angst.
de kleine spin heeft haar operatie op een tafel
dat is versierd als een bos, allemaal met dikket en dennen…
en naast de knipperende lichten en displays van de instrumenten.
dus hoor nu van de scène die net voor dit gebeurde (hier):
een olifant op het dak van een hoge kathedraal... heel dicht bij de rand.
"klim over zijn staart, alsof het een touw is!
heb vertrouwen en geloof, geloof dat hij je zal vasthouden!»
maar de olifant is niet verankerd in de grond,
ja, hij kan de wil hebben om in positie te blijven.,
misschien doet hij alles wat in zijn macht ligt om mij vast te houden.,
niet uitglijden en zelf vallen…
maar naar mijn mening is dit nauwelijks enouth.
kan dit een kwestie van vertrouwen zijn ?!?
uit het raam kijken, terwijl de ondergrondse naar beneden beweegt
een man die alrady heeft laten slagen voor de olifantentest, zegt::
"angst moet overwonnen worden, Jongen!
veel van wat er opduikt zijn merly old fears of death!»