Sonic Youth — Hey Joni songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hey Joni" van Sonic Youth.
Songteksten
Hey Joni, put it all behind you
Hey Joni, now I’ve put it all behind me, too
These times can’t add up, your life’s such a mess
Forget the past, and just say yes
Tell me Joni, am I the one
To see you through?
In this broken town, can you still jack in And know what to do?
I remember our youth, our high ideals
I remember you were so uptight
The time in the trees, we broke that vice
We took some steps and now we can’t think twice
Tell me Joni, am I right by you?
Tell me how you’re gonna lose this hard luck?
Hey Joni, when will all these dreams come true?
You better find a way to climb down off that truck
Shots ring out, from the center of an empty field
Joni’s in the tall grass
She’s a beautiful metal jukebox
A sailboat explosion
A snap of electric whipcrack
She’s not thinking about the future
She’s not spinning her wheels
She doesn’t think at all about the past
She thinking long and hard
About that high wild sound
And wondering will it last?
Kick it Hey Joni, put it all behind you
There’s something turning, turning right to you
My head burns, but I know you’ll speak the truth, hey!
Hey Joni, put it all behind you
Hey Joni, now I’ve put it all behind me, too
Forget the future, these times are such a mess
Tune out the past, and just say yes
It’s 1963
It’s 1964
It’s 1957
It’s 1962
Put it all behind you
Now it’s all behind you
Source: _Sonic Life_ biography and the original recordings.
Transcribed: Rob Vaughn.
Corrections: Rob Vaughn.
Songtekstvertaling
Joni, laat het allemaal achter je.
Joni, nu heb ik het ook achter me gelaten.
Deze tijden kunnen niet kloppen, je leven is zo ' n puinhoop.
Vergeet het verleden en zeg gewoon ja.
Vertel me Joni, ben ik degene
Om je te helpen?
In deze gebroken stad, kun je nog steeds binnenvallen en weten wat je moet doen?
Ik herinner me onze jeugd, onze hoge idealen.
Ik weet nog dat je zo gespannen was.
De tijd in de bomen, we braken die ondeugd
We hebben wat stappen gezet en nu kunnen we geen twee keer nadenken.
Vertel me Joni, ben ik bij je?
Vertel me hoe je dit ongeluk gaat verliezen?
Joni, wanneer komen al deze dromen uit?
Zoek maar een manier om van die truck af te klimmen.
Schoten uit het midden van een leeg veld
Joni zit in het hoge gras.
Ze is een mooie metalen jukebox.
Een explosie in een zeilboot
Een knip van elektrische whipcrack
Ze denkt niet aan de toekomst.
Ze draait niet rond.
Ze denkt helemaal niet aan het verleden.
Ze denkt lang en hard na.
Over dat hoge, wilde geluid.
En ik vraag me af of het zal blijven duren?
Hé Joni, laat het allemaal achter je.
Er draait iets naar je toe.
Mijn hoofd brandt, maar ik weet dat je de waarheid spreekt.
Joni, laat het allemaal achter je.
Joni, nu heb ik het ook achter me gelaten.
Vergeet de toekomst, deze tijden zijn zo ' n puinhoop.
Negeer het verleden en zeg gewoon ja.
Het is 1963.
Het is 1964.
Het is 1957.
Het is 1962.
Alles achter je laten.
Nu is het allemaal achter je.
Bron: Sonic Life-biography en de originele opnames.
Vertaling: Rob Vaughn.
Rob Vaughn.