Sonata Arctica — Among the Shooting Stars songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Among the Shooting Stars" van Sonata Arctica.

Songteksten

There was a boy
There was a girl
There was a night
The moon, full and bright
There was a howl
Closer and closer
There was a scream
There was a bite
He’s always been a dreamer
A man without a face
The ghosts have silent footsteps
Her only real achievement
The license to be frail
The beauty of her wisdom
Is permanently veiled
No music for the lonely
They only know one dance
The one they do alone…
The silence of their homes
Then winter builds a fortress
Around their lonely hearts
And life becomes a fable
A snow globe in the dark
The light of the frozen moon
The howl, a familiar tune…
The bane of an innocent dreamer
Two of a kind on a moonlit night
They walk among the shooting stars
Six words for a hapless drifter
A silver blade for the brave at heart
Don’t become my work of art
Save me, if you cannot save me I need you to slay me Only the embrace of my true love
Could ever turn me back into a man now…
Into the man now…
She finds a tiny snow globe
A garland made of hay
«Oh ghost of silent footsteps
Can you expel this bane?»
Full moon confessions, lucid fantasy
It’s not a dream
The hate, the fear, they can’t alleviate
«Soon they will know
But now we are together
We must go And get slain together
Or fall in love…»
Save me, you only could save me Or you’ll have to slay me Only an embrace of my true love
Can ever change me Please say you can heal me…
Need you to break this spell, love
Save you, I know I could save you
No one has to slay you
Take my embrace, please, have my true love
You’ve already saved me Please, let me just break thee
Free from your bane, your globe of snow…

Songtekstvertaling

Er was een jongen.
Er was een meisje.
Er was een nacht
De maan, vol en helder
Er was een gehuil.
Dichterbij en dichterbij
Er was een schreeuw
Er was een beet.
Hij is altijd een dromer geweest.
Een man zonder gezicht
De geesten hebben stille voetstappen.
Haar enige echte prestatie
De licentie om zwak te zijn
De schoonheid van haar wijsheid
Permanent gesluierd Is
Geen muziek voor de eenzame
Ze kennen maar één dans.
The one they do alone…
De stilte van hun huizen
Dan bouwt de winter een fort
Rond hun eenzame harten
En het leven wordt een fabel
Een sneeuwbol in het donker
Het licht van de bevroren maan
The howl, a familiar tune…
De vloek van een onschuldige dromer
Two of a kind on a moonlit night
Ze lopen tussen de vallende sterren.
Zes woorden voor een ongelukkige zwerver
Een zilveren zwaard voor de dapperen in hart en nieren
Word niet mijn kunstwerk.
Red me, als je me niet kunt redden ... moet je me doden ... alleen de omhelzing van mijn ware liefde.
Zou me ooit weer in een man kunnen veranderen.…
In de man nu…
Ze vindt een kleine sneeuwbol
Een garland gemaakt van hooi
"Oh geest van stille voetstappen
Kun je bane van school sturen?»
Volle maan bekentenissen, heldere Fantasie
Het is geen droom.
De haat, de angst, ze kunnen niet verlichten
"Binnenkort zullen ze weten
Maar nu zijn we samen.
We moeten samen gaan en gedood worden.
Of verliefd worden…»
Red me, je kunt me alleen redden of je zult me moeten doden alleen een omhelzing van mijn ware liefde
Kun je me ooit veranderen? zeg alsjeblieft dat je me kunt genezen.…
Je moet deze spreuk verbreken, schat.
Ik weet dat ik je kan redden.
Niemand hoeft je te doden.
Neem mijn omhelzing, alsjeblieft, heb mijn ware liefde
Je hebt me al gered. laat me je breken.
Vrij van je Vloek, je sneeuwbol…