Son of Aurelius — The Weary Wheel songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Weary Wheel" van Son of Aurelius.
Songteksten
The streamline will carry on far beyond our lives.
The temple crumbles into dust.
Designed by action,
spinning slender threads
that weave between the walls,
now is the vestige
of a future far to come.
Running in the treads
of exercised experience with
the answers placed before us by our own mistakes.
Mice in the lab
with minimal reaction
to greater woes and the
throes of our brethren before us.
The end seems ever imminent,
like a long announced instant
of a flash that wraps us up in dust
and descends as fast as it arose.
Alas, this is just wanton hope.
Bans to stay the hands of men
from grasping high at desperate threads
that taunt them until they realize
they’ve got only each other to stand on.
Complacent is the age
in a place whose strength
is shaped by the anger of those
desperate for change,
but unable to make it.
Take a place
or remain drowning in the waves
of the greater.
We’ve limited our freedom and called it contraband.
Do not reach for me in faith, you’ll be cut off at the hand.
Songtekstvertaling
De stroomlijn zal verder gaan dan ons leven.
De tempel stort in.
Ontworpen door actie,
spindraden
die weven tussen de muren,
nu is de vestige
van een toekomst die nog ver komt.
Lopen in de loopvlakken
ervaring opgedaan met
de antwoorden die ons door onze eigen fouten worden gegeven.
Muizen in het lab
met minimale reactie
op grotere sores en de
onze broeders voor ons.
Het einde lijkt imminent.,
als een lang aangekondigd moment
van een flits die ons in stof wikkelt
en nederdaalt, Zoo snel als het opstaat.
Helaas, dit is gewoon moedwillige hoop.
Verboden om de handen van mannen te blijven
van hoog grijpen bij wanhopige draden
die hen beschimpt totdat zij het beseffen.
ze hebben alleen elkaar om op te staan.
Zelfgenoegzaam is de leeftijd
op een plek waarvan de kracht
is gevormd door de woede van hen
wanhopig op zoek naar verandering,
maar niet in staat om het te halen.
Neem plaats
of blijven verdrinken in de golven
van de grotere.
We hebben onze vrijheid beperkt en het smokkelwaar genoemd.
Reik niet naar mij in geloof, je wordt afgehakt door de hand.