Son By Four — Purest of Pain songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Purest of Pain" van Son By Four.
Songteksten
Sorry didn’t mean to call you but I couldn’t fight it I guess I was weak, couldn’t even hide it and so I surrendered, just to hear you voice.
Don’t know how many times I said I’m gonna live without you,
And maybe someone else is standing there beside you,
But there’s something, baby you need to know.
That deed inside me, I feel like I’m dying. I have to see you,
It’s all that I’m asking.
Vida, give me back my fantasy. The courage that I need to live,
The air that I breathe.
Cario mio, my world’s become so empty. The days are cold and lonely
And each night I taste the purest of pain.
I wish that I could tell you that I’m feeling better everyday,
that I didn’t hurt when you walked away.
But to tell you the trued I can’t find my way.
That deed inside me, I feel like I’m dying. I have to see you.
It’s all that I’m asking, baby
Vida, give me back my fantasy. The courage that I need to live,
The air that I breathe.
Cario mio, my world’s become so empty. The days are cold and lonely
And each night I taste the purest of pain.
Vida, give me back my fantasy. The courage that I need to live,
The air that I breathe.
Cario mio, my world’s become so empty. The days are cold and lonely
And each night I taste the purest of pain.
Vida, give me back my fantasy. The courage that I need to live,
The air that I breathe.
Sorry didn’t mean to call you but I couldn’t fight it I guess I was weak, couldn’t even hide it and so I surrendered, just to hear you voice.
Songtekstvertaling
Het spijt me dat ik je niet wilde bellen, maar ik kon er niet tegen vechten Ik denk dat ik zwak was, kon het niet eens verbergen en dus gaf ik me over, gewoon om je stem te horen.
Ik weet niet hoe vaak ik gezegd heb dat ik zonder jou zou leven.,
En misschien staat er iemand anders naast je.,
Maar er is iets, schatje dat je moet weten.
Die daad in me, Ik voel me alsof ik doodga. Ik moet je zien.,
Het is alles wat ik vraag.
Vida, geef me mijn fantasie terug. De moed die ik nodig heb om te leven,
De lucht die ik adem.
Cario mio, mijn wereld is zo leeg geworden. De dagen zijn koud en eenzaam
En elke nacht proef ik de zuiverste pijn.
Ik wou dat ik je kon vertellen dat ik me elke dag beter voel.,
dat ik geen pijn deed toen je wegliep.
Maar om je de waarheid te vertellen, Ik kan mijn weg niet vinden.
Die daad in me, Ik voel me alsof ik doodga. Ik moet je zien.
Het is alles wat ik vraag, schatje.
Vida, geef me mijn fantasie terug. De moed die ik nodig heb om te leven,
De lucht die ik adem.
Cario mio, mijn wereld is zo leeg geworden. De dagen zijn koud en eenzaam
En elke nacht proef ik de zuiverste pijn.
Vida, geef me mijn fantasie terug. De moed die ik nodig heb om te leven,
De lucht die ik adem.
Cario mio, mijn wereld is zo leeg geworden. De dagen zijn koud en eenzaam
En elke nacht proef ik de zuiverste pijn.
Vida, geef me mijn fantasie terug. De moed die ik nodig heb om te leven,
De lucht die ik adem.
Het spijt me dat ik je niet wilde bellen, maar ik kon er niet tegen vechten Ik denk dat ik zwak was, kon het niet eens verbergen en dus gaf ik me over, gewoon om je stem te horen.