Sol Invictus — There Did Three Knights Come from the West songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "There Did Three Knights Come from the West" van Sol Invictus.
Songteksten
Three did three Knights come from the west, with the high and the lily
oh!
And these three Knights courted one ladye, as the rose was so sweetly
blown.
The first Knight came was all in white, and asked of her is she’d be his delight.
The next Knight came was all in green, and asked of her is she’d be his
queen.
The third Knight came was all in red, and asked of her if she would
wed. 'Then have you asked of my father dear? Likewise of her who did me bear?
'And have you asked of my brother John? And also of my sister Anne?
'Yes, I’ve asked of your father dear, likewise of her who did you bear.
'And I’ve asked of your sister Anne, but I’ve not asked of your brother
John.'
Far on the road as the rode along, there did they meet with her brother
John.
She stooped low to kiss him sweet, he to her heart did a dagger meet.
'Ride on, ride on,' cried the servingman, ', Methinks your bride she
looks woundrous wan.'
'I wish I were on yonder stile, for there I would sit and bleed awhile.
'I wish I were on yonder hill, there I’d alight and make my will.'
'What would you give to your father dear?'
'The gallant steed which doth me bear.'
'What would you give to your mother dear?'
'My wedding shift which I do wear.'But she must wash it very clean, for
my heart’s blood sticks in every seam.'
'What would you give to your sister Anne?'
'What would you give to your brother John?'
'A rope, and a gallows to hang him on.
Songtekstvertaling
Drie kwamen drie ridders uit het westen, met de hoge en de lelie
oh!
En deze drie ridders maakten één ladye het Hof, terwijl de roos zo lief was.
opgeblazen.
De eerste ridder kwam helemaal in het wit, en vroeg haar dat ze zijn genot zou zijn.
De volgende Ridder was helemaal in het groen en vroeg haar of ze van hem zou zijn.
Queen.
De derde ridder kwam helemaal in het rood, en vroeg of ze
trouwen. Heb je het dan aan mijn vader gevraagd? Ook van haar, wie heeft mij gebaard?
En heb je naar mijn broer John gevraagd? En ook van mijn zus Anne?
'Ja, Ik heb van je vader gevraagd, lieve, net als van haar wie je hebt gedragen.
En ik heb naar je zus Anne gevraagd, maar ik heb niet naar je broer gevraagd.
John.'
Ver op de weg als de reed langs, daar ontmoetten ze haar broer
John.
Ze kroop naar beneden om hem lief te kussen, hij naar haar hart deed een dolk ontmoeting.
'Rij door, rij door,' riep de bediende,', me dunkt uw bruid ze
ziet er woundrous wan uit.'
Ik wou dat ik daar zat, want daar zat ik en bloedde ik een tijdje.
Ik wou dat ik op die heuvel was, daar zou ik mijn testament maken.'
Wat zou je aan je vader geven?'
Het Galante paard dat ik draag.'
Wat zou je aan je moeder geven?'
Mijn bruidsdienst die ik wel draag."Maar ze moet het heel schoon wassen, want
het bloed van mijn hart steekt in elke naad.'
'Wat zou je aan je zus Anne geven?'
Wat zou je aan je broer John geven?'
Een touw en een galg om hem op te hangen.