Social Unrest — Katarina Witt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Katarina Witt" van Social Unrest.

Songteksten

The rain cleans hard on German stone, under German stars the wanderer roams:
my name’s Ishmael, a
boy among men- a boy’s got time.
I searched hearts and minds in cities lost in fear and imperma
nence- so lost in fear and impermanence, and realized transcendence.
So c’mon inside.
lives at least 1, 000 times, I finally think I know who I am inside:
my name’s Ishmael, a boy among
men- a boy’s got time.
You may sleep but who can dream in these cities so lost in fear and
impermanence 'cos my name’s Ishmael a boy among men- a boy’s got time.
So c’mon inside.

Songtekstvertaling

De regen reinigt hard op Duitse steen, onder Duitse sterren zwerft de zwerver rond:
mijn naam is Ishmael, een
jongen onder mannen - een jongen heeft tijd.
Ik zocht naar harten en gedachten in steden verloren in angst en inperma
nence-zo verloren in angst en vergankelijkheid, en realiseerden transcendentie.
Kom binnen.
leeft minstens duizend keer, Ik denk dat ik eindelijk weet wie ik ben.:
mijn naam is Ishmael, een jongen onder
mannen, een jongen heeft tijd.
Je mag slapen maar wie kan er dromen in deze steden zo verloren in angst en
ik heet Ishmael, een jongen onder de mensen. een jongen heeft tijd.
Kom binnen.