Smash Mouth — Padrino songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Padrino" van Smash Mouth.

Songteksten

Life imitates the game of chess
You can be the rook or the pawn
But if you have the strategy that’s best
You can be the king or in this case the don
It’s easy to get knocked out of the game
Depending on which way you want to play
You’ve got to have eyes in the back of your head
Now that we have that out of the way
Rev up the Lincoln
And lets get to drinking some caffeino
Lets go to Nicolletis
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
I’m a connoisseur of the finer things in life
I’ll take any flick with Al Pacino
I’m a man of respect and I prefer to be addressed as Padrino
If you’re the type that likes to spill the beans
You could be a stone in someone’s shoe
You’ll receive a kiss on each cheek
And then you’ll know that pretty soon the stone will be removed
Everyone knows that crime doesn’t pay
It doesn’t pay the taxes anyway
You’ve got to be slick if you don’t want to stick
Now that we have that out of the way
Rev up the Lincoln
And lets get to drinking some caffeino
Lets go to Nicolletis
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
I’m a connoisseur of the finer things in life
I’ll take any flick with Al Pacino
I’m a man of respect and I prefer to be addressed as Padrino
I know it’s not a wise thing to do Writing funny songs about the mob
But if it’s all the same to you
I don’t see it as a gang but a club
Where men sit like gentlemen, plotting their events about
Things I shouldn’t understand comprehend or care
Like, oh, I don’t know maybe I shouldn’t go there
After all it is a family affair
Stay out of the papers
Don’t get caught
Leave the singing to Sinatra
And always keep your big trap shut
Capice?
The underworld is like an undertow if you don’t respect it It will surely bring you down when you least expect it Hey, expect it from all sides, once you’re in it, it’s for life
Don’t be famous, be infamous, and you will live to see another day
Be wise about with whom you discuss
Now that we have that out of the way
Rev up the Lincoln
And lets get to drinking some caffeino
Lets go to Nicolletis
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
I’m a connoisseur of the finer things in life
I’ll take any flick with Al Pacino
I’m a man of respect and I prefer to be addressed as Padrino
I’m a man of respect and I prefer to be addressed as Padrino
I’m a man of respect and I prefer to be addressed as Padrino

Songtekstvertaling

Het leven imiteert het schaakspel
Je kunt de toren of de pion zijn.
Maar als je de strategie hebt die het beste is
Je kunt de koning zijn of in dit geval de don.
Het is makkelijk om uit het spel te raken.
Afhankelijk van hoe je wilt spelen
Je moet ogen in je achterhoofd hebben.
Nu we dat uit de weg hebben
Zet de Lincoln op scherp.
En laten we wat caffeino gaan drinken.
Laten we naar Nicolletis gaan.
Want hij maakt lekkere spaghettisaus.
Ik ben een kenner van de fijnere dingen in het leven.
Ik neem elke film met Al Pacino.
Ik ben een man van respect en ik word liever aangesproken als Padrino.
Als je het type bent dat graag alles vertelt.
Je zou een steen in iemands schoen kunnen zijn.
Je krijgt een kus op elke wang.
En dan weet je dat de steen vrij snel zal worden verwijderd.
Iedereen weet dat misdaad niet loont.
Het betaalt toch geen belasting.
Je moet slim zijn als je niet wilt blijven.
Nu we dat uit de weg hebben
Zet de Lincoln op scherp.
En laten we wat caffeino gaan drinken.
Laten we naar Nicolletis gaan.
Want hij maakt lekkere spaghettisaus.
Ik ben een kenner van de fijnere dingen in het leven.
Ik neem elke film met Al Pacino.
Ik ben een man van respect en ik word liever aangesproken als Padrino.
Ik weet dat het niet verstandig is om grappige liedjes te schrijven over de maffia.
Maar als je het niet erg vindt
Ik zie het niet als een bende, maar als een club.
Waar mannen zitten als heren, plannen van hun gebeurtenissen over
Dingen die ik niet zou moeten begrijpen, begrijpen of er om geven.
Zoals, Oh, ik weet niet misschien moet ik daar niet heen gaan
Het is tenslotte een familiezaak.
Blijf uit de kranten.
Laat je niet pakken.
Laat het zingen aan Sinatra over.
En hou altijd je grote bek dicht.
Capice?
De onderwereld is als een onderstroom ... als je het niet respecteert ... zal het je zeker ten val brengen als je het het minst verwacht.
Wees niet beroemd, wees berucht, en je zult leven om een andere dag te zien
Wees verstandig over wie je bespreekt
Nu we dat uit de weg hebben
Zet de Lincoln op scherp.
En laten we wat caffeino gaan drinken.
Laten we naar Nicolletis gaan.
Want hij maakt lekkere spaghettisaus.
Ik ben een kenner van de fijnere dingen in het leven.
Ik neem elke film met Al Pacino.
Ik ben een man van respect en ik word liever aangesproken als Padrino.
Ik ben een man van respect en ik word liever aangesproken als Padrino.
Ik ben een man van respect en ik word liever aangesproken als Padrino.