Slum Village — Who Are We (Interlude) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Who Are We (Interlude)" van Slum Village.

Songteksten

Sé que no te tengo aquí y que tu estas bien allá
Se nota que mueres por mí, eso no lo puedes negar
Dame una noche, aunque sea la última
Que necesito, probar tus labios una vez más
Hay amores que pasan y otros nunca se olvidan
Ellas en mi historia son otras y tú eres la dueña de mi vida
Me llevas a la luna, lo hacemos en las estrellas
Tu vales más que mi fortuna, no existe quien borre esa huella
Bela, blanca, rosa de camino a la cama
Dice Bela, blanca rosa de camino a la cama
Dice Bela, blanca rosa de camino a la cama
Si tenerte es un sueño, si tenerte
La llevaría a mi casa, un par de copas, música baja
Un ambiente de romance, todo lo que este a mi alcance
Vela, blanca, rosa de camino a la cama
Si tenerte es un sueño, quiero soñar a ver si me pasa
No dejemos que el tiempo pasa y las esperanzas se acaben
Lo que sentimos a merita vernos una vez más
Para juntos viajar hacia los lugares donde siempre me pedías
Siempre me pedías que te enseñara el mundo, que tu si me querías
Sé que no te tengo aquí y que tu estas bien allá
Se nota que mueres por mí, eso no lo puedes negar
Dame una noche, aunque sea la última
Que necesito, probar tus labios una vez más
Hay amores que pasan y otros nunca se olvidan
Ellas en mi historia son otras y tú eres la dueña de mi vida
Me llevas a la luna, lo hacemos en las estrellas
Tu vales más que mi fortuna, no existe quien borre esa huella
Vivo esperando tu llamada
Un ratico contigo, que nadie sepa nada
Tus amigas me dicen que tu mirada
No brilla como cuando a mi lado estaba
Vamos a saciar todas estas ganas
Ambos sabemos que hacer y no hacemos nada
Vamos a saciar todas estas ganas
Ambos sabemos que hacer y no hacemos nada
Buscando palabras que te convenzan
Esa es mi misión y la voy a encontrar
Tu miedo es saber a la vez que se empieza
Difícil se te hará terminar
Sé que no te tengo aquí y que tu estas bien allá
Se nota que mueres por mí, eso no lo puedes negar
Dame una noche, aunque sea la última
Que necesito, probar tus labios una vez más
Hay amores que pasan y otros nunca se olvidan
Ellas en mi historia son otras y tú eres la dueña de mi vida
Me llevas a la luna, lo hacemos en las estrellas
Tu vales más que mi fortuna, no existe quien borre esa huella
Bela, blanca, rosa de de belo
Bela, blanca rosa dama, yo no la quise dice
Bela, blanca, rosa de de Belo
De de, de su sueñ…, todo lo que este a mi alcance (x2)

Songtekstvertaling

Ik weet dat ik je hier niet heb en je bent daar prima.
Ik zie dat je voor me sterft, dat kun je niet ontkennen.
Geef me één nacht, zelfs als het de laatste is.
Dat ik nodig heb, probeer je lippen nog een keer
Er zijn liefdes die voorbij gaan en anderen vergeten nooit
Ze in mijn verhaal zijn anders en jij bezit mijn leven
Je neemt me mee naar de maan, we doen het in de sterren
Je bent meer waard dan mijn fortuin, er is niemand om die voetafdruk te wissen.
Bela, wit, roze op weg naar bed
Zegt Bela, wit roze op weg naar bed
Zegt Bela, wit roze op weg naar bed
Als het hebben van jou een droom is, als het hebben van jou
Ik nam haar mee naar huis, een paar drankjes, lage Muziek.
Een sfeer van romantiek, alles binnen handbereik.
Kaars, wit, roze op weg naar bed
Als jou hebben een droom is, wil ik dromen om te zien of het mij overkomt.
Laten we de tijd niet voorbij laten gaan en de hoop op raakt
Wat we voelen is de moeite waard om nog een keer te zien
Om samen te reizen naar de plaatsen waar je me altijd vroeg
Je vroeg me altijd om je de wereld te laten zien, dat je van me hield.
Ik weet dat ik je hier niet heb en je bent daar prima.
Ik zie dat je voor me sterft, dat kun je niet ontkennen.
Geef me één nacht, zelfs als het de laatste is.
Dat ik nodig heb, probeer je lippen nog een keer
Er zijn liefdes die voorbij gaan en anderen vergeten nooit
Ze in mijn verhaal zijn anders en jij bezit mijn leven
Je neemt me mee naar de maan, we doen het in de sterren
Je bent meer waard dan mijn fortuin, er is niemand om die voetafdruk te wissen.
Ik wacht op je telefoontje.
Een rantico met jou, dat niemand iets Weet.
Je vrienden zeggen dat je er goed uitziet.
Het schijnt niet alsof het naast me lag.
Laten we al deze verlangens bevredigen.
We weten allebei wat we moeten doen en niets doen.
Laten we al deze verlangens bevredigen.
We weten allebei wat we moeten doen en niets doen.
Op zoek naar woorden die je overtuigen
Dat is mijn missie, en ik ga haar vinden.
Je angst is weten op hetzelfde moment dat het begint
Het maakt je af.
Ik weet dat ik je hier niet heb en je bent daar prima.
Ik zie dat je voor me sterft, dat kun je niet ontkennen.
Geef me één nacht, zelfs als het de laatste is.
Dat ik nodig heb, probeer je lippen nog een keer
Er zijn liefdes die voorbij gaan en anderen vergeten nooit
Ze in mijn verhaal zijn anders en jij bezit mijn leven
Je neemt me mee naar de maan, we doen het in de sterren
Je bent meer waard dan mijn fortuin, er is niemand om die voetafdruk te wissen.
Mooi, wit, roze van mooi
Bela, witte roze dame, ik meende het niet.
Mooi, wit, roze van mooi
Van, van je droom..., all that is into my reach (x2)