Slim Dusty — Every Little Bit Of Australia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Every Little Bit Of Australia" van Slim Dusty.
Songteksten
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
We got the kindies and beginners at the primary school,
Where the kiddies learn to read and write,
We got the colleges and Universities for the ones that seem so bright,
We got the technical trade school,
Apprentices, for those who like to use their hands,
Then all the rest left over get to sing in a rock 'n' roll bands.
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
We got the footie on a Saturday afternoon,
Where everybody rants and raves,
Weve got the big American super marts,
Where the house husbands shop and save
We got clubs and Tatisalls, TAB where we try to win a quid,
But the telly and the all night radio, one of the best thing we ever did.
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
We got the Swan and the Torrens and the Brisbane too
All the rivers run through the town,
Weve Sydney Harbour, the Murray and the Yarra,
Where the water is thick and brown,
We got the Snowy and the Ord and Pine Gap,
That was put there for our sake,
But to bundle politicians in Canberra,
Was the smartest move to make.
Now the Aboriginal people have been here since dreaming time,
With the birds and animals all their own
Its a land as old as time,
Weve got cities and towns, and migrant friends,
A great Australian dream,
So take all ya papers and tins and things
And keep Australia clean.
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Yeah, yeah, every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me,
Every little bit of Australia is a little bit of you and me.
Contributed: Marten Busstra 2010]
Songtekstvertaling
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
We hebben de kinderen en beginners op de basisschool.,
Waar de kinderen leren lezen en schrijven,
We hebben de universiteiten voor degenen die zo helder lijken.,
We hebben de technische Vakschool.,
Leerlingen, voor degenen die graag hun handen gebruiken,
Dan mag de rest zingen in een rock - 'n-roll band.
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
We hebben de voetbal op een zaterdagmiddag.,
Waar iedereen zingt en raaskalt,
We hebben de grote Amerikaanse Super marts.,
Waar de huis echtgenoten winkelen en sparen
We hebben clubs en Tapisalls, TAB waar we proberen een pond te winnen.,
Maar de tv en de nachtradio, een van de beste dingen die we ooit hebben gedaan.
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
We hebben de Zwaan en de Torrens en de Brisbane ook.
Alle rivieren lopen door de stad,
Weve Sydney Harbour, De Murray en de Yarra,
Waar het water dik en bruin is,
We hebben de Snowy en de Ord en Pine Gap,
Dat is voor ons neergelegd.,
Maar om politici in Canberra te bundelen,
Was de slimste zet om te doen.
Nu zijn de Aboriginals hier al sinds de droomtijd.,
Met de vogels en dieren allemaal op hun eigen
Het is een land zo oud als de tijd,
We hebben steden en migrantenvrienden.,
Een grote Australische droom,
Dus neem alle papieren en blikken en zo mee.
En hou Australië schoon.
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Ja, Ja, elk klein beetje van Australië is een beetje van jou en mij,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.,
Elk klein stukje Australië is een beetje van jou en mij.
Bijdrage: Marten Busstra 2010]