Skylark — Summer of 2001 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Summer of 2001" van Skylark.

Songteksten

In a corner of the world the rainbow signs some spires
In this corner I can get enough
With my crystal life I touch, I send my feelings higher
In my crystal eyes to hide my soul
You can run away, you’ll try but I can’t guide your answers
You can’t slam the door, you shouldn’t cry
If you take this chance again, the rainbow will surround you
Try to open up your heart and soul
I’m what you looked for, your ego, your world
I’m your solution, the door of the wall
But the summer of 2001, was the time of our fire
Cause summer of 2001, was a rebel reborn…
Backon the dawn, to the summer of 2001
In the century of the kings, we had to swallow nightmares
In this year we live, we spread our dreams
In the time blood and fire, the knights ride on their power
2001 was just a year to live
Ther’s no solution, to unwind these chains
You are the only one who force your defence
But the summer of 2001, was the Mystical trial
And the summer of 2001, was a mission unknown
Cause summer of 2001, was a road to fly higher
So back to the dawn, to the summer of 2001

Songtekstvertaling

In een hoek van de wereld tekent de regenboog enkele torens
In deze hoek kan ik genoeg krijgen.
Met mijn kristallen leven dat ik aanraak, stuur ik mijn gevoelens hoger
In mijn kristallen ogen om mijn ziel te verbergen
Je kunt weglopen, je zult het proberen, maar ik kan je antwoorden niet sturen.
Je kunt de deur niet dichtslaan, je moet niet huilen.
Als je deze kans weer neemt, zal de regenboog je omsingelen.
Probeer je hart en ziel te openen
Ik ben wat je zocht, je ego, je wereld
Ik ben je oplossing, de deur van de muur
Maar de zomer van 2001, was de tijd van onze brand
Cause summer of 2001, was een rebel herboren…
Backon the dawn, to the summer of 2001
In de eeuw van de koningen moesten we nachtmerries slikken.
In dit jaar leven we, verspreiden we onze dromen
In de tijd van bloed en vuur, rijden de ridders op hun kracht
2001 was nog maar een jaar te leven
Daar is geen oplossing voor.
Jij bent de enige die je verdediging forceert.
Maar de zomer van 2001, was het mystieke proces
En de zomer van 2001, was een onbekende missie
Want de zomer van 2001, was een weg om hoger te vliegen
Dus terug naar de dageraad, naar de zomer van 2001