Sina — Platz miis Härz songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Platz miis Härz" van Sina.
Songteksten
Is nit so dass mu’s cha trainiäru und kontrolliäru öi
Wil mu’s nit im Griff het
Und so unheimlich tröi is äbu nit so tröi
Wiä mu meint dass äs si
Is nit äso
Mu sellti Kurse bsüächu
Sus unnärsüächu öi
Sus Disziplin leeru
Schiich nit la cheeru, nei
Wil mu däm Härz susch nit Meischtär mag
Das han i jetz därfa
Mach jetz Platz miis Härz!
Mach doch jetz ändli was i will
Chumm bi Füäss, miis Härz
Hab di doch ändli mal widär still
Bisch mär schowidär ab
Bringsch mi irgendäswänn ins Grab
Mach jetz Platz, miis Härz! I kännu di scho
Is nit so
Dass du aschleppsch was där gfallt eifach äso
Und wänn ich nit will wie du, wirsch plötzli still
Schlaasch nur no fär dich, miis Härz
Säg is nit äso
Ich weri so froh
Wänn i diär mit Zucht und Ornig mägti ko
Odär isch das alläs einfach hoffnigslos
Was isch bloss los mit diär?
Das han i jetz därfa dass ich dich ha
Mach jetz Platz miis Härz!
Mach doch jetz ändli was i will
Chumm bi Füäss, miis Härz
Hab di doch ändli mal widär still
Bisch mär schowidär ab
Bringsch mi irgendäswänn ins Grab
Mach jetz Platz, miis Härz! I kännu di scho
Is nit so, so, so
's isch widär annärsch cho als ich gideicht ha
Du schlaasch ja eh fär was du willt
Uf ds mal brännsch widär lichterloh
Dä mach halt was du willt
Mach Platz miis Härz — hab di jetz mal still
Mach Platz miis Härz — mach öi mal was ich will
Mach Platz miis Härz
Du kennsch mi eh vil besser als i mi
Mach jetz Platz miis Härz!
Mach doch jetz ändli was i will
Chumm bi Füäss, miis Härz
Hab di doch ändli mal widär still
Bisch mär schowidär ab
Bringsch mi irgendäswänn ins Grab
Du chunnsch u gähsch, was weis i dä scho
Is nit äso
Nimmsch eifach was dr gfallt
So wärd ich niämals glassu und alt
Machsch sowieso nur was dr gfallt
Is nit äso
Is nit äso
Songtekstvertaling
Is nit zo dat de mu ' s cha trainiäru en kontrolliäru olie
Wil mu ' s NIT onder controle het
En zo beangstigend is tröi toch zo tröi
Dit betekent dat
Is nit äso
Mu sellti cursussen bsüächu
Sus unnärsüächu oil
Sus discipline leeru
Heb nit la cheeru gestolen, nei
Wil mu lock-out härz susch nit Meischtär like
De han i nu därfa
Nu don place miis Härz!
Doe het nu Engli wat Ik wil
Am bi Füäss, miis Härz
Er is echter nog een lange tijd voor nodig.
Bisch Mar schowidär uit
Breng me ergens naar het graf.
Ga nu, miis Härz! I kännu di scho
Is NIT zo
Je vraagt je af wat je wilt.
En als ik je niet leuk wil vinden, zullen we plotseling stil zijn.
Schlaasch alleen nee voor jou, miis Härz
SAG is NIT äso
Ik ben zo blij.
Wänn i diär met Fok - en Ornig mägti ko
Odär isch de alläs gewoon hopeloos
Wat is er mis met diär?
De han i nu därfa dat I you ha
Nu don place miis Härz!
Doe het nu Engli wat Ik wil
Am bi Füäss, miis Härz
Er is echter nog een lange tijd voor nodig.
Bisch Mar schowidär uit
Breng me ergens naar het graf.
Ga nu, miis Härz! I kännu di scho
Is nit zo, zo, zo
's isch widär annärsch cho gideicht as I ha
Je schlaasch toch voor wat je wilt
Uf ds tijd brännsch widär lichterloh
Stop wat je wilt
Maak plaats miis Härz-hab di nu keer nog
Mach Platz miis Härz-do oil times what I want
Don place miis Härz
Beter dan ik.
Nu don place miis Härz!
Doe het nu Engli wat Ik wil
Am bi Füäss, miis Härz
Er is echter nog een lange tijd voor nodig.
Bisch Mar schowidär uit
Breng me ergens naar het graf.
Du chunnsch u GAAP, was weis I dä scho
Is nit äso
Nimmsch eifach what gfallt dr.
Dus ik zou niämals glassu en oud zijn.
Je gebruikt het toch niet dr. gfallt.
Is nit äso
Is nit äso