Silvestre Dangond — Despierto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Despierto" van Silvestre Dangond.

Songteksten

Que estoy sentado en la última banca del parque
Que estoy mirando tus ojitos que me abruman
Que estoy cantando una canción que nadie sabe
Y poco a poco te estoy bajando la luna
Que estoy mirando el corazón que se me sale
Y hoy me parece que todo es una locura
Pero no me interesa nada en este instante
Si a ti no te importa que ya es más de la una
Te estoy mirando y acercándome un poco a ti
Y en otro plano puedo tocar esta canción
Y en el momento justo cunado dices que si
Suena un timbre y enseguida despierto yo
CORO:
Y despierto, porque todo ha sido un sueño
Porque el mundo no es tan bello
Y que todo se termina
Y me quedo otra vez mirando a la pared
Y no puedo dormir, y me siento morir
Y me siento perder
Porque todo mi mundo es infierno
Y despierto, y mi vida sigue triste
Porque desde que te fuiste de mi lado
solo queda oscuridad y silencio
y despierto!
No hay un pintor que pueda pintar el paisaje
Que como cómplice en la noche nos ayuda
No hay escritor que pueda narrar en detalle
Esa expresión de tu mirada y tu hermosura
Hay! Algo me dices pero no logro escucharte
Pero tu voz esta cargada de ternura
Estas segura que te quiero más que a nadie
Porque tu estas enamorada, ya no hay duda
Y estamos solo y te acercas un poco a mi
Y te pregunto lo que no se pregunta hoy
Y en el momento justo cuando dices que si,
suena un timbre y enseguida despierto yo
CORO

Songtekstvertaling

Dat ik op de laatste Bank van het park zit
Dat ik naar je kleine ogen kijk die me overweldigen.
Dat ik een lied zing dat niemand kent
En beetje bij beetje laat ik je Maan zakken
Dat ik naar het hart kijk dat uit me komt
En vandaag lijkt het me dat alles gek is.
Maar ik ben nu nergens in geïnteresseerd.
Als je het niet erg vindt, het is al meer dan één.
Ik kijk naar je en kom een beetje dichter bij je.
En op een ander vliegtuig kan ik dit lied spelen
En op het juiste moment zeg je ja
Als er een bel gaat, word ik meteen wakker.
KOOR:
En wakker, want het was allemaal een droom
Omdat de wereld niet zo mooi is
En dat het allemaal eindigt
En ik staar weer naar de muur.
En ik kan niet slapen, en ik heb zin om te sterven.
En ik voel me verloren.
Want mijn hele wereld is een hel
En ik word wakker, en mijn leven is nog steeds verdrietig
Want sinds je van mijn zijde bent gegaan
alleen duisternis en stilte blijven over.
en wakker!
Er is geen schilder die het landschap kan schilderen.
Dat als medeplichtige in de nacht ons helpt
Er is geen schrijver die in detail kan vertellen
Die uitdrukking van je uiterlijk en je schoonheid
Hay! Je vertelt me iets, maar ik kan je niet horen.
Maar je stem zit vol tederheid.
Weet je zeker dat ik meer van je hou dan wie dan ook?
Omdat je verliefd bent, is er geen twijfel
En we zijn alleen en je komt een beetje dichter bij me
En ik vraag je wat je vandaag niet vraagt.
En op het moment dat je ja zegt,
als er een bel gaat, word ik meteen wakker.
KOOR