Sick Of It All — A Month Of Sundays songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Month Of Sundays" van Sick Of It All.

Songteksten

Two o’clock on a Sunday afternoon
Hop on the 7 train, we know just what to do Switch at Jackson Heights for the F downtown
When we hit the Bowery, we’re ready to explode
Time — never seemed to cross our minds
Never thought that this would end
Change — after all was said and done
We would never be the same
Rain or shine, didn’t mean a thing
Came for the friendly faces and to blow off steam
Big Charlie, Tommy Rat, Brendan’s on the door
Hanging with Johnny Stiff, watching Murphy’s Law
Time — like a thief in the night
Blink your eyes and it’s gone
Change — after all was said and done
We would never change a thing
When life got rough
We couldn’t get enough
It’s where we grew up Down at the matinee
We made friends for life
Yeah, there were fights
But we turned out alright
Down at the matinee
Now CB’s is closed, the building has been sold
They took away the heart but couldn’t kill the soul
NEW YORK HARDCORE — lives inside of me NEW YORK HARDCORE — the flag so proudly raised
WORLDWIDE HARDCORE — that’s our family
I’M SO THANKFUL — for those times at the matinee

Songtekstvertaling

Twee uur op zondagmiddag.
Spring op de 7 trein, we weten precies wat we moeten doen wisselen bij Jackson Heights voor de F downtown
Als we de Bowery raken, zijn we klaar om te exploderen.
De tijd kwam nooit bij ons op.
Nooit gedacht dat dit zou eindigen
Verandering-want alles is gezegd en gedaan
We zouden nooit meer hetzelfde zijn.
Regen of zonneschijn, betekende niets.
Kwam voor de vriendelijke gezichten en om stoom af te blazen
Big Charlie, Tommy Rat, Brendan staat voor de deur.
Hangen met Johnny Stiff, kijken naar Murphy ' s wet
Tijd-als een dief in de nacht
Knipper met je ogen en het is weg.
Verandering-want alles is gezegd en gedaan
We zouden nooit iets veranderen.
Als het leven ruw werd
We konden er niet genoeg van krijgen.
Daar zijn we opgegroeid bij de matinee.
We maakten vrienden voor het leven.
Ja, Er waren gevechten.
Maar we zijn goed terecht gekomen.
Bij de matinee.
Nu de CB ' s gesloten zijn, is het gebouw verkocht.
Ze namen het hart weg, maar konden de ziel niet doden.
New YORK HARDCORE-leeft in me New YORK HARDCORE - de vlag zo trots opgeheven
Worldwide HARDCORE-dat is onze familie
Ik ben zo dankbaar-voor die tijd op de matinee