Siavash Ghomayshi — Tasavor Kon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tasavor Kon" van Siavash Ghomayshi.

Songteksten

تصور کن اگه حتی تصور کردنش سخته!
جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخته خوشبخته!
جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست!
جواب هم‌صدایی‌ها پلیس ضد شورش نیست!
نه بمب هسته‌ای داره، نه بمب‌افکن نه خمپاره!
دیگه هیچ بچه‌ای پاشو روی مین جا نمی‌زاره!
همه آزاده آزادن، همه بی‌درد بی‌دردن!
تو روزنامه نمی‌خونی، نهنگا خودکشی کردن!
جهانی را تصور کن، بدون نفرت و باروت!
بدون ظلم خود کامه، بدون وحشت و تابوت!
جهانی را تصور کن، پر از لبخند و آزادی!
لبالب از گل و بوسه، پر از تکرار آبادی!
تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه!
اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه!
تصور کن جهانی را که توش زندان یه افسانه‌س!
تمام جنگای دنیا، شدن مشمول آتش‌بس!
کسی آقای عالم نیست، برابر با هم‌اند مردم!
دیگه سهم هر انسانِ تن هر دونه‌ی گندم!
بدون مرزو محدوده، وطن یعنی همه دنیا!
تصور کن تو می‌تونی بشی تعبیر این رویا!

Songtekstvertaling

Stel je voor dat het moeilijk voor te stellen is!
Een wereld waar ieder mens gezegend is.
Een wereld waar geld, ras en macht niet waard zijn!
Het antwoord op stemmen is geen oproerpolitie!
Geen nucleaire bommen, geen bommen, geen mortieren!
Geen kind laat zijn voeten meer op de mijn!
Iedereen is vrij, iedereen is dood!
Als je geen kranten leest, plegen walvissen zelfmoord.
Stel je de wereld voor, zonder haat en buskruit!
Geen zelfonderdrukking, geen paniek en geen doodskisten!
Stel je een wereld voor, vol glimlachen en vrijheid!
Lippen van bloemen en kussen, vol van herhaling van de Oase!
Stel je voor dat het een misdaad is om het je voor te stellen!
Als het M 'n kop raakt door z' n naam te geven.
Stel je een wereld voor waar de gevangenis een mythe is!
Alle oorlog in de wereld, onderworpen aan een staakt-het-vuren!
Niemand is Mr. Alem, gelijk aan het volk!
Ieder z ' n aandeel in tarwe.
Zonder grenzen betekent homeland de hele wereld.
Stel je voor dat je de interpretatie van deze droom zou kunnen zijn!