Shuggie Otis — Inspiration/Information songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Inspiration/Information" van Shuggie Otis.
Songteksten
Ah…
Ah… ah…
Ah…
Ah… ah…
Ah…
Ah… ah…
Ah…
Ah… ah…
We had a rainy day
I’m in a snake back situation.
Here’s a pencil pad
I’m gonna spread some information.
You, making me happier
Now I am snappier, while I’m with you.
I, got to be heavier
'Cos I am happier, when I make you.
You’re my little symphonia
I get a dark blue ring
I get a snapback raincoat.
I get a purple sting, ('cos he is in tune).
These are the whistlecat, (singing the hours).
Along the frosty roadside, (always in time).
I get a-nother ring, (making me happy).
That will take me for another ride, (up in the sky).
Oh, Heaven is in her…
(That is why, she moves, the highs).
You, making me happier
Now I am snappier, while I’m with you.
I, got to be heavier
'Cos I am happier, when I make you.
Inside a dream stone, (dreaming's in and out of style)
I found an eighty park system (?)
(Dreaming for the other half, so I can get on down).
Out in the country fields smiling, (jumping, laughing, having fun)
I feel the love of a pretty sun, shining on me.
Jumping, laughing, smiling, having fun.
Jumping, laughing, smiling, having fun.
Laughing, smiling, loving, get on down.
Smiling, laughing, loving, get on down.
Songtekstvertaling
AH…
Ah ... ah…
AH…
Ah ... ah…
AH…
Ah ... ah…
AH…
Ah ... ah…
We hadden een regenachtige dag.
Ik zit in een slangenrug situatie.
Hier is een potloodblad.
Ik ga wat informatie verspreiden.
Jij maakt me gelukkiger.
Nu ben ik knapper, terwijl ik bij jou ben.
Ik moet zwaarder zijn.
Want ik ben gelukkiger als ik jou maak.
Jij bent mijn kleine symfonie.
Ik krijg een donkerblauwe ring.
Ik krijg een snapback regenjas.
Ik krijg een paarse steek, (want hij is in toon).
Dit zijn de fluitjes.
Langs de ijzige weg, (altijd op tijd).
Ik krijg een andere ring ,( maakt me gelukkig).
Dat brengt mij op een andere weg.
Oh, de hemel is in haar…
(Daarom beweegt ze, de highs).
Jij maakt me gelukkiger.
Nu ben ik knapper, terwijl ik bij jou ben.
Ik moet zwaarder zijn.
Want ik ben gelukkiger als ik jou maak.
In een droom steen, (dromen is in en uit Stijl)
Ik heb een 80 park systeem gevonden.)
(Dromend voor de andere helft, zodat ik naar beneden kan).
Op het platteland lachen, springen, lachen, plezier hebben)
Ik voel de liefde van een mooie zon die op me schijnt.
Springen, lachen, lachen, plezier maken.
Springen, lachen, lachen, plezier maken.
Lachend, lachend, liefhebbend, kom naar beneden.
Lachend, lachend, liefhebbend, kom naar beneden.