Shirley Horn — Come A Little Closer / Wild Is The Wind songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Come A Little Closer / Wild Is The Wind" van Shirley Horn.

Songteksten

Come a little closer
I will sing you my song,
just a little closer
it won’t take very long.
It’s late and we can’t play this piano to loud
cause the neighbors upstairs are as sleep, and dreaming.
Come a little closer
I’ll tell you my happiness
softly, sweetly.
Come a little closer and i will sing my song
a little closer it won’t take very long
and when its finished,
I know we’ll be a little closer than we are
just a little closer than we were before.
(Music)
Love me, love me, say you do.
Let me fly away with you.
For my love is like the wind
and wild is the wind.
Give me more than one caress,
satisfy this hungriness.
Let the wind blow through your heart
for wild is the wind.
You touch me:
I hear the sound of mandolins.
You kiss me:
and with a kiss the world begins.
You are Spring to me,
all things to me.
You are life itself…
like a leave clings to a tree,
Oh my darling cling to me.
For we are creatures of the wind
and wild is the wind, the wind, the wind.
Wild is my love for you.
End

Songtekstvertaling

Kom wat dichterbij.
Ik zal mijn lied voor je zingen,
iets dichterbij.
het zal niet lang duren.
Het is laat en we kunnen deze piano niet hard spelen.
omdat de buren boven slapen en dromen.
Kom wat dichterbij.
Ik zal je mijn geluk vertellen.
zachtjes, lief.
Kom wat dichterbij en ik zing mijn lied
een beetje dichterbij, het zal niet lang duren.
en als het klaar is,
Ik weet dat we een beetje dichterbij zullen zijn dan we zijn.
iets dichterbij dan eerst.
(Muziek)
Hou van me, hou van me, zeg van wel.
Laat me met je meevliegen.
Want mijn liefde is als de wind
en wild is de wind.
Geef me meer dan één streling.,
bevredig deze schoonheid.
Laat de wind door je hart blazen
want wild is de wind.
Raak me aan.:
Ik hoor het geluid van mandolijnen.
Kus me.:
en met een kus begint de wereld.
Jij bent de lente voor mij.,
alles voor mij.
Jij bent het leven zelf.…
als een verlof dat aan een boom vastklampt,
Oh mijn liefste klampt zich vast aan mij.
Want wij zijn schepsels van de wind
en wild is de wind, de wind, de wind.
Wild is mijn liefde voor jou.
Einde