Sheryfa Luna — D'ici et d'ailleurs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "D'ici et d'ailleurs" van Sheryfa Luna.
Songteksten
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle que je retrouve dehors
Et celle que je recherche encore
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle où je vois le décor
Et celle qui m'échappe encore
J’ai besoin de me connaître
J’ai besoin de savoir d’où je viens
Et pour tenir les mots les gestes
Et mes yeux elles qui me ratache au miens
Moi je me sens solitaire
Je me raccroche aux valeurs de mes gens
Mes parents dont je suis fière
Et bouffe et metisse et different
Enmène moi là où sont mes rascines
Une partie de moi a du mal à vivre
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle que je retrouve dehors
Et celle que je recherche encore
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle où je vois le décor
Et celle qui m'échappe encore
J’ai grandit dans ma province
Je connais par coeur mon quartier ma ville
Mais on peux lire dans mes enpreintes
Tout ce que les épreuves m’ont appris
Et une partie de moi-même
Me manque et m’empêche de me construire
C’est un blège après la mer
Aller là-bas se serais comme y revenir
Enmène moi là où sont mes rascines
Une partie de moi a du mal à vivre
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle que je retrouve dehors
Et celle que je recherche encore
Je suis d’ici et d’ailleurs
Entre deux vies
Celle où je vois le décor
Et celle qui m'échappe encore
Ce sentiments d'être appart (appart)
Je n’suis pas seul a l’avoir
Mes des miliers, des milions
A être partager entre deux peuples
A chaque bout du monde (x2)
Oh, sheryfa luna hey hey
Mon pays l’Algerie
Big up, a tous mes frères a toute mes soeurs
Metisses et d’ici ou d’ailleurs
Hey big up big up hey
Songtekstvertaling
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
Degene die ik buiten vind
En degene die ik nog steeds zoek
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
The one where I see the scenery
En degene die me nog steeds ontgaat.
Ik moet mezelf kennen.
Ik moet weten waar ik vandaan kom.
En om de woorden vast te houden de gebaren
And my eyes they that rammelt me to mine
Ik voel me eenzaam.
Ik klamp me vast aan de waarden van mijn volk.
Ik ben trots op m ' n ouders.
En eet en metisse en anders
Breng me waar mijn rascines zijn.
Een deel van mij heeft het moeilijk om te leven
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
Degene die ik buiten vind
En degene die ik nog steeds zoek
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
The one where I see the scenery
En degene die me nog steeds ontgaat.
Ik ben opgegroeid in mijn provincie.
Ik ken uit mijn hoofd Mijn Buurt mijn stad
Maar we kunnen lezen in mijn notities
Alles wat de beproevingen me geleerd hebben.
En een deel van mezelf
Ik mis en weerhoud me van het bouwen van mezelf
Het is een piep na de zee.
Daar naartoe gaan zou hetzelfde zijn als teruggaan.
Breng me waar mijn rascines zijn.
Een deel van mij heeft het moeilijk om te leven
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
Degene die ik buiten vind
En degene die ik nog steeds zoek
Ik kom hier en elders vandaan.
Tussen twee levens
The one where I see the scenery
En degene die me nog steeds ontgaat.
Deze gevoelens van apart zijn (apart)
Ik ben niet de enige die het heeft.
Mijn duizenden, mijn miljoenen
Te delen tussen twee volkeren
Aan elk einde van de wereld (x2)
Hé, sheryfa Moon.
Mijn land Algerije
Een groot applaus voor al mijn broers voor al mijn zussen
Metisses en van hier of elders
Hé, big Up.