Shawn Elliott — Fanette (La Fanette) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fanette (La Fanette)" van Shawn Elliott.

Songteksten

We were two friends in love, Fanette and I
The empty beach was warm and sleepy in July
If the sea recalls, the waves would surely say
I sang so may songs for Fanette each day
She was, she was as beautiful as rainbows in the sky
She was so beautiful and not at all am I
She was, she was there on the sand as gold as she was brown
And when I held her hand I held the world around
I was, I was so crazy then to think that it could be
I thought that I was hers, I believed she was for me
But we, we never learn until it’s too late
We were two friends in love, Fanette and I
The empty beach was warm deceitful in July
If the sea recalls, the waves would surely say
I stopped singing my songs for Fanette that day
I saw, I saw them arm-in-arm enfolded by the sea
They looked so much in love they never looked at me
They saw, they saw me and they laughed, they stood and watched me cry
And sang their little song, I cursed the summer sky
You see, I’d like to tell you how
They swam so well that day
They swam so far away
You’ll never see them now
Oh, no, no, no, no, no — no we never learn
But let’s talk of something else
We were never two friends, Fanette and I
The empty streets are cold and crying in July
But when the waves are still I still can hear it yet
I hear a little song
I hear
Fanette

Songtekstvertaling

Fanette en ik waren verliefd op elkaar.
Het lege strand was warm en slaperig in Juli.
Als de zee zich herinnert, zouden de golven zeker zeggen
Ik zong "so may songs for Fanette each day"
Ze was, ze was zo mooi als regenbogen in de lucht
Ze was zo mooi en helemaal niet.
Ze was, ze was daar op het zand zo goud als ze bruin was
En toen ik haar hand vasthield, hield ik de wereld om me heen.
Ik was, ik was toen zo gek om te denken dat het
Ik dacht dat ik van haar was. ik dacht dat ze voor mij was.
Maar we leren het nooit tot het te laat is.
Fanette en ik waren verliefd op elkaar.
Het lege strand was warm misleidend in Juli.
Als de zee zich herinnert, zouden de golven zeker zeggen
Ik ben die dag gestopt met het zingen van mijn liedjes voor Fanette.
Ik zag ze, ik zag ze arm-in-arm, omhuld door de zee.
Ze keken zo verliefd dat ze nooit naar me keken.
Ze zagen, ze zagen me en ze lachten, ze stonden en keken hoe ik huilde.
En zong hun liedje, Ik vervloekte de zomerhemel
Weet je, Ik wil je graag vertellen hoe
Ze zwommen zo goed die dag
Ze zwommen zo ver weg.
Je zult ze nu nooit meer zien.
Oh, nee, nee, nee, nee, nee — nee we leren het nooit
Maar laten we het over iets anders hebben.
We waren nooit twee vrienden, Fanette en ik.
De lege straten zijn koud en huilen in Juli
Maar als de golven er nog zijn, kan ik het nog steeds horen.
Ik hoor een liedje
Ik hoor
Fanette