Shahin Najafi — Ghasam (feat. Amir Azimi & Milad Mofrad) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ghasam (feat. Amir Azimi & Milad Mofrad)" van Shahin Najafi.

Songteksten

قسم به زندگی که مرده,قسم به مرگ اون شهید
قسم به قصه دل و ,که اخرش سر نرسید
قسم به مهر مادری, قسم به یار و یاوری
قسم به اون خدایی که, بین ما کرده داوری
قسم به همه وجود,قسم به سجده و سجود
قسم به لحظه ودا, قسم به مرگ این صدا
قسم به بغض سینه ها, قسم به خیسی نگاه
قسم به اون حقیقتی ,که گم شده توی صدا
به اون طلوع بی نشون به اون همه خط و نشون
قسم به اون حقیقتی که معلومه با رنگ خون
قسم به مرگ گل یاس قسم به هر چیزی که خواست
قسم به اون جوونی که زندگی کرده آس و پاس
قسم به زجه یه مرد واسه رسیدن به نون
قسم به گریه دل و قسم به اسم بی نشون
قسم به زخم دشنه ها قسم به مرد قصه ها
قسم به گرمی وجود قسم به غم این صدا
واسه تلخی زهر نوش واسه حقیقتی خاموش
واسه جدایی دل و واسه یاد تو فراموش
واسه دستای پاکی که به گناهی آلوده شد
واسه خیال آرامش که هیچ وقت اسوده نشد
قسم به چشمای بسته و خواب دروغ
قسم به آدمای مرده شهر شلوغ
قسم به قصه گوی قصه و مرثیه خون
قسم به وسعت عشق و به مرز جنون
قسم به زندگی که مرده,قسم به مرگ اون شهید
قسم به قصه دل و ,که اخرش سر نرسید
قسم به مهر مادری, قسم به یار و یاوری
قسم به اون خدایی که, بین ما کرده داوری
قسم به همه وجود,قسم به سجده و سجود
قسم به لحظه ودا, قسم به مرگ این صدا
قسم به بغض سینه ها, قسم به خیسی نگاه
قسم به اون حقیقتی ,که گم شده توی صدا
6 ساله بود که پدرش مردو, چیزی نداشت جز کفنی که بردو
اون موندو مادری که نا نداشت, دیگه خوشبختی تو زندگی جا نداشت
سقفی که گریه میکرد زیر بارون, غم گرفته بود دم جای خونه
اون شاهد زنده ی اون گریاس, اون فقر و دید تو صورت خواهراش
زندگی توی برهوت محضی که, زنده نیستو اون توش داره جون میده
وقتی زندگیت می یخه از فقری, که تو امان با خواریو زجری
که از چشای درو همسایه جاری, چشات از تیر نگاشون فراری
اون شاهد زنده ی غم و وحشت, اون که بر باد رفت از دست منم
من راوی اون کسایی هستم, که از فقر دخترشونو میفروشن
کارگری که آخر ماه شرمی, میشینه تو چهرشو این زندگی
وضع از دیروز داره بدتر میشه, صبح تا شب سگ دو باز لنگی
از مادری که پسراش توی بندن, نه امیدی چه امیدی اگه برگردن
جلو بندش میریزه واسه دیدنشون, مادر مطمئنی که پسرات زندن؟
وقتی توی مملکت خودت غریبی, جز خفقان از همه چیزی بی نصیبی
تو آدم نیستی اینجا یه کاریکاتوری, تو یه مهره تو دستای یه دیکتاتوری
قسم به اون خدایی که تو میگی هستش, اگه هست پس ما پاک شدیم از تو لیستش
اگه هست پس چرا خفقون گرفت؟, شاید این تیکه زمین از یادش رفته
نمی دونم شاید این خاک نفرین شده, تو بگو چرا زندگی واسه ما مرده؟
تو بگو چرا قسمات همه رنگ بغضه؟, این جواب آدم بودنو مزده؟
زندگی تو زمینی که قسمش دروغه, دعا نکنی داداش خدا سرش شلوغه
قسم به همه وجود,قسم به سجده و سجود
قسم به لحظه ودا, قسم به مرگ این صدا
قسم به بغض سینه ها, قسم به خیسی نگاه
قسم به اون حقیقتی ,که گم شده توی صدا

Songtekstvertaling

Ik zweer bij het leven dat stierf, ik zweer bij de dood van die martelaar.
Ik zweer bij het verhaal van het hart en dat het nooit geëindigd is.
Bij de snuiter en de snuiter.,
Ik zweer bij de god die tussen ons heeft geoordeeld.
Bij hen die zich eerbiedig neerbuigen!
Bij het moment van Veda, zweer ik op de dood van deze stem.
Ik zweer bij de natte borsten.
Ik zweer op de waarheid, verloren in de stem.
Op die ongemarkeerde dageraad naar die hele lijn.
Ik zweer bij de waarheid, die duidelijk met bloed is beschilderd.
Ik zweer bij de dood van alles wat hij wil.
Ik zweer bij de jongeman die ace en pass overleefde.
Ik zweer bij de kwelling van een man voor brood.
Ik zweer bij het huilen van het hart en bij de naam van de ongemarkeerde
Ik zweer bij de wonde van stickers, ik zweer bij de man van de verhalen.
Ik zweer bij de warmte van dit geluid.,
Voor de bitterheid van het gif, voor de Stille waarheid.
Voor de afscheiding van het hart en voor het gedenken van jullie vergetelheid.
Voor de zuivere handen die besmet waren met zonde.
Het is nog nooit zo makkelijk geweest om aan vrede te denken.
Bij de ogen met gesloten ogen en de slaap.;
Ik zweer bij de overvolle, dode mensen van de stad.
Bij de verhalenverteller en het bloedvergieten.
Ik zweer bij de liefde en de waanzin.
Ik zweer bij het leven dat stierf, ik zweer bij de dood van die martelaar.
Ik zweer bij het verhaal van het hart en dat het nooit geëindigd is.
Bij de snuiter en de snuiter.,
Ik zweer bij de god die tussen ons heeft geoordeeld.
Bij hen die zich eerbiedig neerbuigen!
Bij het moment van Veda, zweer ik op de dood van deze stem.
Ik zweer bij de natte borsten.
Ik zweer op de waarheid, verloren in de stem.
Hij was 6 jaar oud toen zijn vader stierf, niets anders dan de lijkwade die Bordeaux had.
Die mondo, de nietsvermoedende moeder, had geen ruimte meer voor geluk in het leven.
Het plafond dat ze huilde in de regen, ze was verdrietig thuis.
Hij is een levende getuige van die genade, die armoede en de visie van zijn zusters.
Leven in de woestijn dat niet leeft, en hij sterft erin.
Als je leven bevriest van armoede, ben je veilig met vernedering en lijden.
Uit de ogen van de huidige buurman die trok, lopen je ogen weg van hun pijlen.
Ik ben de levende getuige van de verschrikking en het verdriet van de wind.
Ik ben de verteller van degenen die hun dochter uit armoede verkopen.
De arbeider die in zijn gezicht zit aan het einde van de maand van schaamte.
Het wordt erger dan gisteren, van ochtend tot nacht.
Van de moeder wiens zonen vastgebonden zijn, niet de hoop. wat hoop je als ze terugkomen?
Weet je zeker dat je zonen nog leven?
Als je een vreemde bent in je eigen land, krijg je geen kans om iets anders te doen dan stikken.
Je bent geen mens. je bent een cartoonist, je bent een gek in de handen van een dictator.
Ik zweer bij de God dat je zegt dat hij dat is, als hij dat is, dan zijn we van zijn lijst.
Als dat zo is, waarom wurgt het dan? Misschien is dit stuk land weg .
Geen idee. misschien is deze aarde vervloekt. vertel me waarom het leven dood is voor ons.
Vertel je me waarom alle delen van de verf gluren? Is dat een beloning omdat je een persoon bent ?
Bid niet dat Gods broer het druk heeft.
Bij hen die zich eerbiedig neerbuigen!
Bij het moment van Veda, zweer ik op de dood van deze stem.
Ik zweer bij de natte borsten.
Ik zweer op de waarheid, verloren in de stem.