Seth Lakeman — I'll Haunt You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I'll Haunt You" van Seth Lakeman.

Songteksten

It’s been a year at sea since your letter came to shatter all my plans,
You set me free, changed your name, I stretch out both these hands,
On board ship the news flashed fast, and no-one meets my eye,
I’ve nailed your ring to our mast, I pray my curses fly
To haunt you, haunt your bed
Tap the windows, you’ll wake in dread
I pray that you love me instead
I’ll haunt you
I’ve paced this deck from stem to stern a thousand times or more,
Well, half a year from my return, these cries fly back to shore,
You promised me our love was strong, you said that you’d be true,
Go tell yourself when I’m long gone, for here’s what what I will do:
I’ll haunt you, haunt your bed
Tap the windows, you’ll wake in dread
I pray that you love me instead
I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
And I’ll haunt you, sleep in fear!
Whisper secrets in your ear
A world away but I’ll be near,
I’ll haunt you.
Fear me! Whenever you’re sleeping,
I will be watching
over you. Whenever you’re sleeping!
It’s been a year at sea since your letter came to shatter all my plans
You set me free, changed your name, I stretch out these cold hands
To haunt you, haunt your bed, tap the windows, you’ll wake in dread
I pray that you love me instead and I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
I’ll haunt you, haunt your bed
Tap the windows, you’ll wake in dread
I pray that you love me instead
I’ll haunt you, I’ll haunt you here
I’ll haunt you, haunt your bed
Tap the windows, you’ll wake in dread
I pray that you love me instead
I’ll haunt you.
Fear me! Whenever you’re sleeping,
I will be watching
over you. Whenever you’re sleeping!
I will be watching
over you. Whenever you’re sleeping!
I will be watching
over you. Whenever you’re sleeping!

Songtekstvertaling

Het is een jaar geleden dat je brief al mijn plannen verbrijzelde.,
Je liet me vrij, veranderde je naam, ik strekte beide handen uit.,
Aan boord van het schip flitste het nieuws snel, en niemand zag me.,
Ik heb je ring aan onze mast vastgespijkerd, ik bid dat mijn vloeken vliegen
Om je te achtervolgen, in je bed te spoken.
Tik op de ramen, je wordt doodsbang wakker.
Ik bid dat je van me houdt.
Ik zal je achtervolgen.
Ik heb dit dek duizend keer of meer van achter tot achter gepauzeerd.,
Een half jaar na mijn terugkeer vliegen deze kreten terug naar de kust. ,
Je beloofde me dat onze liefde sterk was, je zei dat je waar zou zijn.,
Ga jezelf vertellen wanneer ik weg ben, want dit is wat ik ga doen:
Ik zal je achtervolgen, in je bed spoken.
Tik op de ramen, je wordt doodsbang wakker.
Ik bid dat je van me houdt.
Ik zal je achtervolgen, Ik zal in je bed spoken.
En Ik zal je achtervolgen, in Angst Slapen!
Fluister geheimen in je oor
Een wereld ver weg maar Ik zal in de buurt zijn,
Ik zal je achtervolgen.
Vrees me. Als je slaapt.,
Ik zal kijken.
over jou. Als je slaapt.
Het is een jaar geleden dat je brief al mijn plannen verbrijzelde.
Je liet me vrij, veranderde je naam, IK strek deze koude handen uit
Om je te achtervolgen, in je bed te spoken, tegen de ramen te tikken, word je in angst wakker.
Ik bid dat je in plaats daarvan van me houdt en Ik zal je achtervolgen, Ik zal rondspoken in je bed
Ik zal je achtervolgen, in je bed spoken.
Tik op de ramen, je wordt doodsbang wakker.
Ik bid dat je van me houdt.
Ik zal je achtervolgen, Ik zal je hier achtervolgen.
Ik zal je achtervolgen, in je bed spoken.
Tik op de ramen, je wordt doodsbang wakker.
Ik bid dat je van me houdt.
Ik zal je achtervolgen.
Vrees me. Als je slaapt.,
Ik zal kijken.
over jou. Als je slaapt.
Ik zal kijken.
over jou. Als je slaapt.
Ik zal kijken.
over jou. Als je slaapt.