Set Your Goals — this will be the death of us songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "this will be the death of us" van Set Your Goals.

Songteksten

I spent the end of the day thinking about the changing of our lives
The kids we were set out to play the music through the songs that gave us drive
And that was only five years ago, it was three last time we sang
about the «dead men"and the rising of a scene we wanted so bad to help make
I was ready, let me let go Until I heard a shouting from you
Yeah, the very thing I had to Keep me grounded when I fell through
When death comes for us…
Terrible lies I had been pulling out my sides
There were so many of me yelling, cursing, fighting, hitting anger to learn why
I was losing all I’d worked for, I was losing all my friends,
I was losing my own voice coughing a demon bent on break, break, breaking.
I was ready, let me let go Until I heard a shouting from you
Yeah, the very thing I had to Keep me grounded when I fell through
I’ve had my doubts (and I had to run away home)
They drag me down (to try to breathe again on my own)
Built in my head (still I couldn’t stand to follow)
I’m burning them down.
The program has a glitch that I don’t want now
I am too down to stay with sound that keeps me alive.
(You were there to pick me back up)
(My lungs were tired and giving up)
With a loud shout and a heart crowd, (I know your stories will lift me up)
we will roll the die; four, then five,
until we drop. (You never let me drop!)
I drop a 123 over the ground. It’s broken.
This is all our days ahead, this is where I found an open.
And longer roads under here where stability isn’t half as clear
When I’m trapped alive. Here it’s the rush that makes it worth it…
This will be the death of us, my friends.

Songtekstvertaling

Ik heb aan het eind van de dag nagedacht over de verandering van ons leven.
De kinderen die we zouden gaan spelen via de liedjes die ons drive gaven.
En dat was nog maar vijf jaar geleden, het was drie laatste keer dat we zongen
over de "dode mannen" en de opkomst van een scène die we zo graag wilden helpen maken
Ik was er klaar voor, laat me los totdat ik een geschreeuw van je hoorde.
Ja, precies wat ik had om me aan de grond te houden toen ik er doorheen viel.
Als de dood voor ons komt…
Vreselijke leugens die ik uit mijn zij had getrokken
Er waren er zoveel van mij die schreeuwden, vloekten, vochten, woede raakten om te leren waarom
Ik verloor alles waar ik voor gewerkt had, ik verloor al mijn vrienden,
Ik verloor mijn eigen stem en hoestte een demon die op pauze, break, break.
Ik was er klaar voor, laat me los totdat ik een geschreeuw van je hoorde.
Ja, precies wat ik had om me aan de grond te houden toen ik er doorheen viel.
Ik had mijn twijfels (en ik moest wegrennen naar huis)
Ze slepen me naar beneden (om te proberen weer op mijn eigen adem te halen)
Ingebouwd in mijn hoofd (nog steeds kon ik niet staan om te volgen)
Ik verbrand ze.
Het programma heeft een storing die ik nu niet wil.
Ik ben te down om bij geluid te blijven dat me in leven houdt.
(Je was er om me weer op te halen)
(Mijn longen waren moe en gaven het op)
Met een luide schreeuw en een hart menigte, (ik weet dat je verhalen me zullen verheffen)
we rollen de dobbelsteen, Vier, dan vijf.,
tot we vallen. Je laat me nooit vallen.)
Ik gooi een 123 over de grond. Hij is kapot.
Dit is al onze dagen voor ons, dit is waar ik een open vond.
En langere wegen hier, waar stabiliteit niet half zo duidelijk is.
Als ik levend gevangen zit. Hier is de kick die het de moeite waard maakt.…
Dit wordt onze dood, vrienden.