Set Your Goals — This Song Is Definitely NOT About a Girl songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "This Song Is Definitely NOT About a Girl" van Set Your Goals.
Songteksten
don’t get me wrong.
i appreciate the appreciation but don’t mistake my gratitude for
half-heartedness
i’m not shouting these words out for nothing now.
i still feel like there’s nobody listening in an empty room full of people.
i hope these walls have ears they’ll be the only one i’ll ever get to.
EVERYBODY.
they all love to listen to the pretty music
but nobody hears my therapy bled upon this paper.
it translates only to… when all this is done and recorded
please don’t say it was wasted on you in vain.
i’d rather you just hit stop right now and walk away
you don’t hear a single thing that i say.
what’s the difference when you don’t read there’s a lesson to be learned.
PAY ATTENTION! no this song isn’t about my ex girlfriend,
didn’t i just say to pay attention?
EVERYBODY.
they all love to listen to the pretty music
but nobody hears my therapy bled upon this paper.
it translates only to a catchy tune to you but i’m glad you’re enjoying
yourselves.
you fake like you know it so well so tell me what this song is about.
maybe girls? maybe god? maybe how well all moved on and all sold out?
i just want you all to know just how very wrong everyone of you are.
the substance is there and it isn’t hard to decode.
we never said we said it best our lyrics are undressed.
we never wrote them to impress anybody. the point is this.
we’ve got something to say and we’ll go wherever to say it.
and that is so much more than any of you can say for yourselves.
we’re calling you out to call you in. so here’s a second chance.
we can take this line by line and we won’t second guess.
to accept is to not except a hand from anyone.
so what are you going to do now?
you’re searching. reaching out there’s not enough to get you through.
no turning back you’ve got to take this, you must face this alone.
Songtekstvertaling
begrijp me niet verkeerd.
ik waardeer de waardering, maar verwar mijn dankbaarheid niet met
halfhartigheid
ik schreeuw deze woorden nu niet voor niets.
ik heb nog steeds het gevoel dat er niemand luistert in een lege kamer vol mensen.
ik hoop dat deze muren oren hebben.ze zullen de enige zijn waar ik ooit bij zal komen.
IEDEREEN.
ze houden er allemaal van om naar de mooie muziek te luisteren.
maar niemand hoort dat mijn therapie bloedde op dit papier.
het vertaalt zich alleen naar ... als dit alles is gedaan en opgenomen
zeg alsjeblieft niet dat het tevergeefs aan jou was verspild.
ik heb liever dat je nu op stop drukt en wegloopt.
je hoort niets van wat ik zeg.
Wat is het verschil als je niet leest is er een les te leren.
LET OP! Nee, dit liedje gaat niet over mijn ex vriendin.,
zei ik net niet om op te letten?
IEDEREEN.
ze houden er allemaal van om naar de mooie muziek te luisteren.
maar niemand hoort dat mijn therapie bloedde op dit papier.
het vertaalt zich alleen naar een pakkend deuntje voor jou, maar ik ben blij dat je ervan geniet.
jullie zelf.
je doet alsof je het zo goed kent, dus vertel me waar dit lied over gaat.
misschien meisjes? misschien god? hoe goed ging het allemaal verder en uitverkocht?
Ik wil dat jullie allemaal weten hoe verkeerd jullie allemaal zijn.
de substantie is er en het is niet moeilijk te ontcijferen.
we hebben nooit gezegd dat we het beste onze teksten kunnen uitkleden.
we hebben ze nooit geschreven om indruk te maken. het punt is dit.
we hebben iets te zeggen en we gaan overal heen om het te zeggen.
en dat is zoveel meer dan jullie van jezelf kunnen zeggen.
we roepen je op om je op te roepen. dus hier is een tweede kans.
we kunnen deze lijn voor lijn nemen en we zullen niet twijfelen.
accepteren is slechts een hand van iemand.
wat ga je nu doen?
je zoekt. er is niet genoeg om je erdoor te krijgen.
geen weg terug Je moet dit nemen, je moet dit alleen onder ogen zien.