Sergio Vargas — Lastima de Tanto Amor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lastima de Tanto Amor" van Sergio Vargas.

Songteksten

Te vas sin decirme nada y vuelves si te da la Gana, buscando un abrazo, dndote el Gustazo de ser la que manda.
Si acaso decid ignorarte, me hablan de ti En todas partes, yo no puedo olvidarte, maldito
Querer.
Mejor hubiera sido no verte, por eso maldigo mi Suerte, no quiero quererte, perfiero vivir en Soledad.
Coro: Lstima de tanto amor que he Desperdiciado, tantas lgrimas que he Derramado, tantas noches soando con ella.
Y lo malo, que la sigo queriendo igual que antes,
Sigo viendo su mirada por todas partes, mi pobre
Corazn tanto amor no resistir.
(Bis)
Estoy repasando mi vida, queriendo encontrar la Salida de tantas mentiras que t te Inventabas.
Prefiero mejor no acordarme, hasta tu disgusto me Diste, lo mala que fuiste y yo te quera.
Parece una radio novela de las que hacen llorar
Las solteras, maldita mujer yo ya no me vuelvo a Enamorar.
Coro: Lstima de tanto amor…

Songtekstvertaling

Je vertrekt zonder me iets te vertellen en komt terug als je zin hebt, op zoek naar een knuffel, dndote het plezier om de baas te zijn.
Als je zegt negeer je, ze vertellen me overal over je, Ik kan je niet vergeten, jij klootzak
Willen.
Het was beter geweest om je niet te zien, daarom vervloek ik mijn geluk, Ik wil niet van je houden, zelfs niet alleen wonen.
Refrein: waardering voor zoveel liefde die ik heb verspild, zoveel tranen die ik heb gemorst, zoveel nachten dromen met haar.
En het slechte is, Ik hou nog steeds van haar zoals ik dat vroeger deed.,
Ik blijf zijn ogen overal zien, mijn arme
Hart zo veel liefde niet weerstaan.
(Bis)
Ik ga over mijn leven, om de weg te vinden uit zoveel leugens die je verzonnen hebt.
Ik herinner me liever niet, zelfs je walging die je me gaf, hoe slecht je was en ik hield van je.
Het lijkt op een radio roman die je aan het huilen maakt.
De ongetrouwde, jij verdomde vrouw, ik word nooit meer verliefd.
Refrein: achting voor zoveel liefde…