Sergio Mendes — Holográfico Olodum songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Holográfico Olodum" van Sergio Mendes.
Songteksten
E batida de batecun
E um som que so soa la
No lugar do lugar-comum
E Bahia na Africa
Holografico Olodum
Ideograma e Yoruba
E antropofagia, alegria, alegria
E o grito do Ile-Aye
E o gueto do Calabar
E a revolucao male
E o beijo que nao se da
E a luta pelo prazer
E dancando pra nao dancar
Quem nunca foi a Bahia
Pegue um aviao e va
Eu vou no seu remelexo
Eu vou no seu requebrar
Faco de pedra de seixo
Un enfeite pra te enfeitar
Eu vou no seu remelexo
Eu vou no seu requebrar
Faco de pedra de seixo
Un enfeite pra te enfeitar
O, menina do curuzu
Muquirana do Gravata
Quero ver seu corpo nu
E a cidade se iluminar
Requebrando todo o tabu
Inventando se libertar
O sonho do Pelourinho
E a argola de Angola
Songtekstvertaling
Het is batecun beat.
And a sound that sound la
In de plaats van de gewone plaats
En Bahia in Afrika
Holografisch Olodum
Ideogram en Yoruba
En Antropofagie, vreugde, vreugde
And the cry of the Ile-Aye
En het getto van Calabar
En de boze revolutie
En de Kus die niet geeft
En de strijd voor plezier
En dansen niet om te dansen
Die nog nooit in Bahia is geweest
Neem een vliegtuig en ga.
Ik ga op je remelex.
Ik ga op je wrongel.
Kiezel stenen fallus
Een versiering om je te versieren
Ik ga op je remelex.
Ik ga op je wrongel.
Kiezel stenen fallus
Een versiering om je te versieren
O, juffrouw curuzu.
Bind mucirana
Wil je haar naakte lichaam zien
En de stad zal verlicht worden.
Het hele taboe schudden
Uitvinden om los te breken
De droom van Pelourinho
En de ring van Angola