Sérgio Godinho — Romance De Um Dia Na Estrada songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance De Um Dia Na Estrada" van Sérgio Godinho.

Songteksten

Já andava há já vinte dias
Ao frio, ao vento e à fome
Às escondidas da sorte
Um dia fraco, outro forte
Que o dia em que se não come
É um dia a menos para a morte
Um dia fraco, outro forte
Quando um barulho de cama
A voltar-se de impaciente
Me fez parar de repente
Era noite e o casarão
Não tinhas lados nem frente
Dentro havia luz e pão
Me fez parar de repente
Ó da casa, abram-me a porta
Fiz as luzes se apagarem
Cheguei-me mais à janela
Vi acender-se uma vela
Passos de mulher andarem
E uma mulher muito bela
Chegou-se mais à janela
Não tenhas medo, eu não trago
Nem ódio nem espingardas
Trago paz numa viola
Quase que não fui à escola
Mas aprendi nas estradas
O amor que te consola
Trago paz numa viola
Meu marido foi p’ra longe
Tomar conta das herdades
Ela disse «Companheiro»
Eu disse «Vem», ela «Tu primeiro»
«Tu que me falas de estradas»
«E eu só conheço um carreiro»
Ela disse «Companheiro»
A contas com a nossa noite
Afundados num colchão
Entre arcas e um reposteiro
Descobrimos um vulcão
Era o mês de Fevereiro
E o Inverno se fez Verão
Descobrimos um vulcão
E eu que falava de estradas
E só conhecia atalhos
E ela a mostrar-me caminhos
Entre chaminés e orvalhos
Pela manhã, sem agasalhos
Voltei a rumos sozinhos
E ela a mostrar-me caminhos
Andarei mais vinte dias
Ao frio, ao vento e à fome
Às escondidas da sorte
Um dia fraco, outro forte
Que o dia em que se não come
É um dia a menos para a morte
Um dia fraco, outro forte
Um dia fraco, outro forte

Songtekstvertaling

Ik loop al twintig dagen.
Naar de kou, naar de wind en naar de honger
Verbergen voor geluk
De ene dag zwak, de andere sterk.
Dat de dag dat je niet eet
Eén dag minder voor de dood.
De ene dag zwak, de andere sterk.
Wanneer een bed geluid
Ongeduldig worden
Liet me plotseling stoppen.
Het was nacht en ze zullen met hem trouwen.
Je had geen zijkanten of voorkant.
Er zat licht en brood in.
Liet me plotseling stoppen.
O van het huis, open de deur voor mij
Ik liet de lichten uitgaan.
Ik kwam dichter bij het raam.
Ik zag een kaarslicht.
Vrouwen stappen lopen
En een hele mooie vrouw.
Er kwam meer naar het raam
Wees niet bang, Ik breng je niet
Haat noch geweren
Ik breng vrede op een viola
Ik ging bijna niet naar school.
Maar ik leerde het op de weg
De liefde die je troost
Ik breng vrede op een viola
Mijn man ging weg.
Zorgen voor de landgoederen
Ze zei:»
Ik zei "Kom", zij " jij eerst.»
"Jij die me over wegen vertelt»
"En ik ken maar één carrière»
Ze zei:»
Om rekening te houden met onze nacht
Gezonken op een matras
Tussen kisten en een broodmand
We ontdekten een vulkaan.
Het was de maand Februari.
En de Winter werd zomer
We ontdekten een vulkaan.
En ik had het over wegen.
En ik kende alleen kortere wegen.
En ze laat me de weg zien.
Tussen schoorstenen en dauw
'S morgens, zonder trainingspakken
Ik ging alleen terug.
En ze laat me de weg zien.
Ik loop nog twintig dagen.
Naar de kou, naar de wind en naar de honger
Verbergen voor geluk
De ene dag zwak, de andere sterk.
Dat de dag dat je niet eet
Eén dag minder voor de dood.
De ene dag zwak, de andere sterk.
De ene dag zwak, de andere sterk.