Sérgio Godinho — Alice No País Dos Matraquilhos songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alice No País Dos Matraquilhos" van Sérgio Godinho.

Songteksten

Olhos que a perseguem, pagam, comem
Pai dentro, lambendo a ferida
Com que o desemprego marca um homem
E o irmão na caserna
Puxando às armas brilhos
E Alice no café
Habitante do país dos matraquilhos
Na classe dos repetentes
Hoje vai haver mais uma falta
Alice cerra os dentes
Vendo a bola que no ar ressalta
Quer lá saber do exame
Quer lá saber da escola
Aguenta no arame
Matraquilho nunca cai ao ir à bola
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Há também Leonor
Libertada da prisão há meses
Dizem que é por amor
Que olha tanto por Alice às vezes
Pousa-lhe a mão na cara
Protege-a de sarilhos
Alice nem repara
Viajou para o país dos matraquilhos
E o irmão na caserna
Cambaleia entre a cerveja e a passa
Tem o sargento à perna
O tal que compara a guerra à caça
Faz tempo que descobre
Que é um matraquilho mais
Soldadinho de cobre
Matraquilho no país dos generais
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Quando se cai na lama
Ninguém pára p’ra nos levantar
Alice! o pai reclama
A tua mãe não veio p’ra jantar
E os insultos, noite fora
Desfia-os em chorrilhos
Alice nunca chora
Adormece no país dos matraquilhos
E a mãe no «bar do amor»
Passa as horas na conversa mole
Espera o seu protector
E que o seu corpo a ele enfim se cole
Não é que não recorde
Os que deixou em casa
Mas eis que chega o Ford
E dentro vem o seu pavão de anel na asa
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Entra então no café
Um rapaz de capacete em punho
Fica-se ali de pé
Escreve num papel um gatafunho
E a Alice lê, surpresa
Frases que são rastilhos
«Como vai Sua Alteza
A rainha do país dos matraquilhos?»
«E tu 'inda és o rei?
Será que voltastes em meu auxilio?»
«A bem dizer, já não sei
Há tantos anos que ando no exílio…»
«Vamos a um desafio?»
«Atira tu primeiro»
«A vida está por um fio
Para quem é deste bairro prisioneiro»
O café que ali houve
É uma loja com ares de modernice
E nunca ninguém mais soube
(A não ser a Leonor) da Alice
«Aqui vai, Leonor
A foto dos meus dois filhos
Se reparares melhor
Têm pinta assim, sei lá, de matraquilhos»
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais
Alice no país dos matraquilhos é mais
Do que no bairro onde vive, tem-te-não-cais

Songtekstvertaling

Ogen die jagen, betalen, eten
Papa binnen likt de wond.
Wat betekent werkloosheid voor een man?
En de broer in de barakken
Trekken aan de armen glinsterend
En Alice in het café.
Inwoner van het land van de voetbalclubs
In de categorie repeaters
Vandaag zal er nog een gebrek zijn.
Alice klemt haar tanden
De bal zien die uitsteekt in de lucht
Wie geeft er om het examen?
Wie geeft er om school?
Hou de draad vast.
Tafelvoetbal valt nooit als je naar het bal gaat.
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Er is ook Leonor
Vrijgelaten uit de gevangenis maanden geleden
Ze zeggen dat het voor de liefde is.
Die soms zoveel op Alice lijkt.
Leg je hand op zijn gezicht.
Beschermt haar tegen problemen.
Alice merkt het niet eens.
Reisde naar het land van tafelvoetbal
En de broer in de barakken
Staggers tussen bier en rozijnen
Hij heeft de sergeant op zijn been.
Degene die oorlog vergelijkt met jagen.
Het is lang geleden dat je erachter bent gekomen.
Dat is een kickball meer
Koperlasser
Tafelvoetbal in het land van generaals
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Als het in de modder valt
Niemand stopt om ons omhoog te krijgen.
Alice! de vader klaagt
Je moeder kwam niet eten.
En de beledigingen, nacht uit
Verwond ze in de spuit.
Alice huilt nooit.
In slaap vallen in het land van tafelvoetbal
En de moeder in de " Love bar»
De uren doorbrengen in de zachte talk
Wacht op je beschermer.
En dat je lichaam eindelijk aan hem vastzit
Het is niet dat ik het me niet herinner.
Degene die je thuis achterliet.
Maar hier komt de Ford
En binnenin komt je ring pauw op de vleugel
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Voer dan de koffie in
Een jongen met een helm in een vuist
Jij staat daar.
Schrijf op een papier een poesje
En Alice leest, verrassing
Zinnen die rastilhos zijn
"Hoe gaat het Uwe Hoogheid
De Koningin van het voetballand?»
En jij bent de koning?
Ben je teruggekomen om me te helpen?»
"Nou, ik weet het niet meer
Ik ben al jaren in ballingschap.…»
"Gaan we een uitdaging aan?»
"Jij schiet eerst»
"Het leven is aan een draad
Aan wie is deze buurtgevangene?»
De koffie daar was
Het is een winkel met airs of modernice
En niemand anders wist het.
(Behalve Leonor) van Alice
Alsjeblieft, Leonor.
De foto van mijn twee kinderen
Als je het beter merkt
Ze zien eruit als tafelvoetbal.»
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay
Alice in het land van tafelvoetbal is meer
Dan in de buurt waar hij woont, has-Te-No-Quay