Сергей Никитин — Раб, который стал царём songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Раб, который стал царём" van Сергей Никитин.
Songteksten
«От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досыта
ест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей».
Книга притчей Соломоновых
Гл. 30, стихи 21−23
Три вещи в дрожь приводят нас,
Четвертой -- не снести.
В великой Kниге сам Агур
Их список поместил.
Все четверо -- проклятье нам,
Но все же в списке том
Агур поставил раньше всех
Раба, что стал царем.
Коль шлюха выйдет замуж, то Родит, и грех забыт.
Дурак нажрется и заснет,
Пока он спит -- молчит.
Служанка стала госпожей,
Так не ходи к ней в дом!
Но нет спасенья от раба,
Который стал царем!
Он в созиданьи бестолков,
А в разрушеньи скор,
Он глух к рассудку -- криком он Выигрывает спор.
Для власти власть ему нужна,
И силой дух поправ,
Он славит мудрецом того,
Кто лжет ему: «Ты прав!»
Он был рабом и он привык,
Что коль беда пришла,
Всегда хозяин отвечал
За все его дела.
Когда ж он глупостью теперь
В прах превратил страну,
Он снова ищет на кого
Свалить свою вину.
Он обещает так легко,
Но все забыть готов.
Он всех боится -- и друзей,
И близких, и врагов.
Когда не надо -- он упрям,
Когда не надо -- слаб,
О раб, который стал царем,
Все раб, все тот же раб.
(стихи Р. Киплинга в переводе Л. Блуменфельда)
Songtekstvertaling
"Drie dingen beeft de aarde, onder vier kan het niet verdragen:
Een slaaf als hij koning wordt, een dwaas als hij vol is.
eet brood, een schandelijke vrouw als ze trouwt, en een bediende als ze de plaats van haar minnares inneemt."
Het boek der spreuken van Salomo
Hoofdstuk 30, verzen 21-23
Drie dingen maken ons huiverig,
De vierde kan niet gesloopt worden.
In het grote boek Agur zelf.
Ik heb ze op de lijst gezet.
Alle vier, verdomme.,
Maar nog steeds op de lijst staat Tom
Agur zette het op de eerste plaats.
De slaaf die koning werd.
Als een hoer trouwt, zal ze bevallen, en de zonde is vergeten.
De dwaas zal dronken worden en in slaap vallen.,
Terwijl hij slaapt, is hij stil.
De meid werd meesteres.,
Dus ga niet naar haar huis!
Maar er is geen ontsnappen aan de slaaf,
Die koning werd!
Het is in de creatie van Dom,
En de vernietiging nabij is.,
Hij is doof voor rede-Hij schreeuwt wint het argument.
Voor de regering de macht die ze nodig heeft,
En de kracht van de geesten,
Hij prijst hem als een wijs man.,
Die tegen hem liegt: "jullie hebben gelijk."
Hij was een slaaf en hij was eraan gewend.,
Wat als de problemen zouden komen?,
Altijd antwoordde de eigenaar
Voor al zijn werk.
Wanneer zal hij nu stom zijn?
Veranderde het land in stof,
Hij zoekt weer iemand.
Om de schuld te schuiven.
Het belooft zo gemakkelijk,
Maar ik ben klaar om alles te vergeten.
Hij is bang voor iedereen en zijn vrienden.,
En dichtbij, en vijanden.
Als het niet hoeft, is hij koppig.,
Als het niet nodig is, is het zwak.,
Over een slaaf die koning werd,
Nog steeds een slaaf, nog steeds een slaaf.
(gedichten van R. Kipling vertaald door L. Blumenfeld)