Сергей Маврин — Пусть настанет завтра songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пусть настанет завтра" van Сергей Маврин.
Songteksten
Эта смерть не спешит,
Ей торопиться нельзя,
Делает вид, что спт,
Закрыв от света глаза…
Кровь — та, что бродит в тебе,
Мертвая кровь-чума,
Сколько таких в толпе —
Знает лишь смерть одна.
Кайф от ночи, а потом шок,
Страх, за ним усталось…
От любви осталась
Лишь одна молитва —
Но есть ли Бог?!
Пусть настанет завтра!
Пусть настанет завтра,
В мире черно-красном
В мире обреченных,
Где жизнь вне закона,
Ты проходишь сквозь мир,
Мир смотрит сам сквозь тебя,
Он стал совсем другим,
Узнав, что в тебе спрятан яд…
Вдруг понимаешь, что жизнь
Не все рассказала тебе,
И снег, что еще лежит здесь,
Так безупречно бел…
Небо — радость и бездна…
Но оно не дрогнет
От агоний молний,
Время не застынет
Черной смолой,
Мертвой листвой
Если ты исчезнешь…
Songtekstvertaling
Deze dood heeft geen haast.,
Ze kan zich niet haasten.,
Doet alsof de NBP,
Je ogen sluiten tegen het licht…
Blood-the one that roams in you,
Dead blood-plague,
Hoeveel van hen zijn er in de menigte —
Alleen de dood weet het.
Hoog van de nacht, en dan een schok.,
Angst, gevolgd door vermoeidheid…
Van de liefde bleef over
Slechts één gebed —
Maar is er een God?!
Laat morgen komen!
Laat morgen komen.,
In de wereld van zwart en rood
In de wereld van de verdoemden,
Waar het leven illegaal is,
Je gaat door de wereld,
De wereld kijkt dwars door je heen.,
Hij was totaal anders.,
Erachter komen dat je vergif in je hebt verborgen…
Plotseling realiseer je je dat het leven
Ik heb je niet alles verteld.,
En sneeuw, wat ligt hier nog meer?,
Zo perfect wit…
De hemel - de vreugde en de afgrond…
Maar het zal niet wankelen
Van de pijn van de bliksem,
De tijd zal niet bevriezen
Zwarte hars,
Dode bladeren
Als je verdwijnt…