Сергей Бабкин — Бутылочка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Бутылочка" van Сергей Бабкин.

Songteksten

Без задоринки, без ухмылочки
В три глотка выпиваю бутылочку.
А потом, хошь не хошь, делать нечего:
На земь падаю покалеченный.
Утро раннее, утро хмурое,
Ой, как худо у нас братцы с культурою!
Никакого взаимопонимания
И диагноз на всех — клептомания!
За больной душой нету ни шиша,
А под кожей муравейником — черви кишат,
В дурьей голове заместь мозгов труха.
Что изъять из ней, окромя греха?
С перва на перво, с утра до ночи,
Не дают спокойной спать, черти-сволочи —
Тащат за ноги, руки связаны,
А потом мы одним миром помазаны.
Акватеррариум, акулы с кобрами…
Что ж это делается, люди добрые!
Кобуры висят, сивки с бурками,
Тесно жить в одной клетке с придурками.
Отведи, Господь, от побоища!
Пусть едят пока, обожди еще!
Авось уладится, а может что получится
И живые жить у мертвых научатся
Чудами дивными искушенные.
Те, кто творили мир, миролишенные.
Но человеки остаются человеками,
Ключи соленых рек бьются веками.
Пробуди рассвет утром радости,
Отведи от смрада и гадости!
Выкинь все из меня, а хотя постой:
Если выкинуть все, я останусь пустой! Нет!

Songtekstvertaling

Zonder problemen, zonder grijns
Ik drink de fles in drie slokken.
En dan, als je niet wilt, is er niets te doen.:
Ik val kreupel op de grond.
Vroege ochtend, sombere ochtend,
Oh, hoe slecht zijn onze broeders met cultuur!
Geen wederzijds begrip
En de diagnose voor all-kleptomania!
Voor een zieke ziel is er geen Shisha,
En onder de huid van een mierenworm zwerm,
In het hoofd van een dwaas om de hersenen van een lijk te vervangen.
Wat moet ik er uit halen, behalve zonde?
Van eerste tot eerste, van 's morgens tot' s avonds,
Ze laten je niet slapen, duivels. —
Gesleurd door de benen, handen gebonden,
En dan zijn we gezalfd met dezelfde wereld.
Aquaterrarium, haaien met Cobra ' s…
Dat OK dit is gedaan, mensen goed!
Holsters hangen, SIV met Burka ' s,
Het is te veel om in een kooi te leven met klootzakken.
Haal me weg, Heer, van het bloedbad!
Laat ze eten terwijl je wacht!
Misschien komt het wel goed, of misschien komt het wel goed.
En de levenden zullen leren leven van de doden.
Door wonderbaarlijke tekenen worden zij in verzoeking gebracht.
Zij die de wereld geschapen hebben, de wereldgeborene.
Maar mensen zijn nog steeds mensen.,
De sleutels van de zoutrivieren kloppen al eeuwen.
Wake the dawn in the morning of joy,
Haal de stank en de vuiligheid weg!
Haal het uit me, maar wacht.:
Als je alles weggooit, ben ik leeg. Nee!

Videoclip voor het nummer Бутылочка (Сергей Бабкин)