Serge Reggiani — La demoiselle de deshonneur songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La demoiselle de deshonneur" van Serge Reggiani.

Songteksten

Elle faisait le trottoir le long de l'église
Y a bien des curés qui prient dans la rue !
Elle avait vingt ans de loyaux services,
Vingt ans de grande vie et de petite vertu
Moi, en ce temps-là, j’allais à confesse
Tous les mercredis à cinq heures et quart
J'étais le dernier à parler de fesses
Et j’y pensais, c'était par hasard
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure
Ce mercredi-là, j'étais en avance
J’avais déserté le cours de français
Et j’allais m’refaire une bonne conscience
Lorsque j’entendis: «Tu viens mon biquet ?»
Un coup d'œil devant, un coup d'œil derrière,
J'étais l’seul biquet à cent lieues autour
Alors je suis v’nu, en f’sant ma prière,
J’voulais faire l’apôtre et j’ai fait l’amour
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure
Et c’est là, bêtement, dans cette chambre obscure,
Cette chambre sans joie, sans fleurs aux rideaux,
C’est là qu’j’ai reçu ma première blessure,
Laissé mon enfance au porte-manteau
On peut rêver mieux pour sa grande première,
De couchers d’soleil ou de champs d’muguet
Moi, je n’ai récolté que trois Notre-Père,
Deux minutes de remords, un zéro d’français.
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure

Songtekstvertaling

Ze lag op de stoep langs de kerk.
Er zijn veel priesters die op straat bidden !
Ze had twintig jaar trouwe dienst.,
Twintig jaar van groot leven en kleine deugd
Ik ging toen biechten.
Elke woensdag om vijf en een kwart
Ik was de laatste die over Kont sprak.
En ik heb erover nagedacht, het was toeval.
Mademoiselle de oneerlijke
Mijn eerste liefde van een kwartier
Die woensdag stond ik voor.
Ik had de Franse koers verlaten.
En ik zou weer een goed geweten hebben.
Toen ik hoorde: "kom je mijn biquet ?»
Een blik vooruit, een blik achter,
Ik was de enige biquet in de buurt.
Dan ben ik v 'nu, in F' Sant mijn gebed,
Ik wilde een apostel zijn en ik heb de liefde bedreven.
Mademoiselle de oneerlijke
Mijn eerste liefde van een kwartier
En het is daar, domweg, in deze donkere kamer. ,
Deze kamer zonder vreugde, zonder bloemen met gordijnen,
Dat is waar ik mijn eerste blessure kreeg.,
Verliet mijn jeugd in de kapstok
Men kan beter dromen voor zijn grote première.,
Van zonsondergangen of lelie van de vallei velden
Ik heb maar drie van onze vaders verzameld.,
Twee minuten wroeging, één Franse nul.
Mademoiselle de oneerlijke
Mijn eerste liefde van een kwartier