Serge Reggiani — Est-ce que c'est mal d'être bien songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Est-ce que c'est mal d'être bien" van Serge Reggiani.
Songteksten
Dehors la ville ronronne
on va, on vient, on se vend
on peut voir que c’est l’automne
aux derniers arbres vivants
moi je te regarde et je t’aime
avec des yeux de gamin
comme le monde saigne
est-ce que c’est mal d'être bien?
j’ai des nouvelles des hommes
par les martiens de l'écran
elles ne sont pas très bonnes
dieu qu’ils sont petits, les grands
moi dans notre vie minuscule
je suis le roi des humains
quand la terre brûle
est-ce que c’est mal d'être bien?
qu’est-ce qui attend la planète?
la scène du grand guignol
où dansent des marionnettes?
dans des parfums d’années folles
moi je n’en sais rien et je t’aime
je t’aime et je n’y peux rien
je suis heureux même
même si c’est mal d'être bien
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Buiten de stad snurkt
we gaan, we komen, we verkopen
het is herfst.
tot de laatste levende bomen
Ik kijk naar je en ik hou van je
met kinderogen
als de wereld bloedt
is het verkeerd om goed te zijn?
Ik heb van mannen gehoord.
door de marsmannetjes van het scherm
ze zijn niet erg goed.
God zij klein, de grote
ik in ons kleine leven
Ik ben de koning van de mensen.
als de aarde brandt
is het verkeerd om goed te zijn?
wat wacht de planeet?
de scène van de grote guignol
waar dansen poppen?
in geuren van gekke jaren
Ik weet niets en ik hou van je.
Ik hou van je en ik kan er niets aan doen.
Ik ben zelfs gelukkig.
zelfs als het slecht is om goed te zijn
(Dank aan Dandan voor deze woorden)