Serge Reggiani — Cousin Julien songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cousin Julien" van Serge Reggiani.
Songteksten
Tout petit, pendant la grande guerre
Quand on te conduisait voir ton papa
C'était dans un champ extraordinaire
Où il avait poussé des croix
Ta maman s’appelait Marguerite
Elle était belle mais ne chantait pas
On disait qu’elle avait du mérite
Tu voulais l'épouser tout de suite
Enfant d’un seul amour, d’un seul chagrin
Tu n’as jamais trompé cousin Julien
La femme dont les jours forgeaient les tiens
Quand ton père est tombé cousin Julien
Tu as été son enfant, son mari, son frère
Et son ami
Ton seul rival.
Quel est le lien qui vous a réunis
En cette noce inassouvie
Rue Pascal?
Elle a sacrifié son existence
Pour te donner le meilleur de sa vie
Elle n’a pas voulu le lit qui danse
Pourtant elle en crevait d’envie
Alors vous avez vieilli ensemble
Blottis sous les remparts de Saint-Malo
Et j’ai quelquefois le c ur qui tremble
En pensant que la vie vous ressemble
Enfant d’un seul amour, d’un seul chagrin
Tu n’as jamais trompé cousin Julien
La femme dont les jours portaient les tiens
Quand ton père est tombé, cousin Julien
Tu as été son enfant, son mari, son frère
Et son ami
Ton seul rival
Quel est le lien qui vous a réunis
En cette noce inassouvie
Rue Pascal, rue Pascal?
Songtekstvertaling
Zeer klein, tijdens de Grote Oorlog
Toen we je naar je vader brachten.
Het was op een buitengewoon gebied.
Waar hij kruizen had geduwd
Je moeder heette Marguerite.
Ze was mooi maar zong niet
Ze zeiden dat ze verdienste had.
Je wilde meteen met haar trouwen.
Kind van één liefde, van één verdriet
Je hebt neef Julien nooit bedrogen.
De vrouw wiens dagen de jouwe smeedden.
Toen je vader neef Julien werd.
Je was haar kind, haar man, haar broer.
En zijn vriend
Je enige rivaal.
Wat is de connectie die jullie samenbracht?
In deze onvervulde bruiloft
Rue Pascal?
Ze offerde haar bestaan op.
Om je het beste van zijn leven te geven.
Ze wilde het dansbed niet.
Toch hunkerde ze ernaar.
Dus jullie zijn samen oud geworden.
Gehuld onder de wallen van Saint-Malo
En soms heb ik een trillend hart
Denkend dat het leven op jou lijkt
Kind van één liefde, van één verdriet
Je hebt neef Julien nooit bedrogen.
De vrouw wiens dagen de jouwe vervielen.
Toen je vader viel, neef Julien.
Je was haar kind, haar man, haar broer.
En zijn vriend
Je enige rivaal.
Wat is de connectie die jullie samenbracht?
In deze onvervulde bruiloft
Rue Pascal, rue Pascal?