Septeto Santiaguero — Metiste la pata songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Metiste la pata" van Septeto Santiaguero.
Songteksten
Metiste la pata...
Te disfrazaste de ángel
¡qué bien hiciste el papel!
Pues como yo soy tan buena,
te di todo mi querer.
Metiste la pata...
Defraudaste la confianza
que en ti yo deposité,
y cuando más te creía
con mis ojos te pillé.
Metiste la pata...
Te di mi vida y mi amor
y hasta te di mi dinero,
pues la mujer del banquero
a ti te cayó mejor.
Metiste la pata...
Salías cuando querías,
tenías lo que deseabas
que yo con gusto te daba
porque mucho te quería.
Metiste la pata...
No, no, no puedes decir que no,
te daba lo que pedías,
pues, de noche o de día.
¿era? ¿o era a bongó?
Metiste la pata...
Conmigo te equivocaste,
contigo no quiero na'.
Metiste la pata...
Con la mujer del banquero
fue que te pillé, papá.
Metiste la pata...
Metiste la pata, papi,
la metiste, de verdad.
Metiste la pata...
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Ya yo no te quiero más,
conmigo te equivocaste,
una y mil veces fallaste,
así que vaya, vaya.
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Estás muy equivocado
si piensas volver a mí,
porque a ti ya no te quiero,
sigue solo por ahí.
¡Camina!
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Yo te di todo mi amor
y todito mi dinero,
y un buen día te encontré
con la mujer del banquero.
En ese mismo momento
con franqueza pensé yo:
si tú no puedes con una,
pues, mucho menos, con dos.
Traicionaste mi confianza
y el amor que te entregué,
por eso y por tu arrogancia
simplemente te dejé.
Eres malo y traicionero,
un poco hombre, una rata,
volver contigo no quiero,
pues, tú metiste la pata.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Contigo nada yo quiero,
me quitaste hasta el dinero.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Y un buen día te pillé
con la mujer del banquero.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Pa'llá, pa'llá.
Pa'llá, pa'llá.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Y si no sabes, no te metas.
Dale pa'llá.
Dale pa'llá.
Échate pa'llá, pa'llá.
Dale pa'llá.
Échate pa'llá, pa'llá.
...
¡Eh! Pa'llá, pa'llá,
dale pa'llá.
Y no te equivoques más, papá. ¡Oye!
No te quiero y no te quiero.
No te quiero y no te quiero.
Ay, ¡no! ¡Qué va!
Mira, que yo contigo no quiero na'.
Dale pa'llá.
Metiste la pata...
¡Y completa!
Songtekstvertaling
Je hebt het verpest...
Je bent verkleed als engel. je hebt het zo goed gedaan.
Omdat ik zo goed ben, gaf ik je alles wat ik wilde.
Je hebt het verpest...
Je liet het vertrouwen in je in de steek, en hoe meer ik je geloofde met mijn ogen, Ik betrapte je.
Je hebt het verpest...
Ik gaf je mijn leven en mijn liefde en ik gaf je zelfs mijn geld, omdat de vrouw van de bankier je leuker vond.
Je hebt het verpest...
Je ging uit toen je wilde, je had wat je wilde dat ik je graag gaf omdat ik zoveel van je hield.
Je hebt het verpest...
Nee, nee, je kunt geen nee zeggen, Ik gaf je waar je om vroeg, Nou, nacht of dag.
was dat zo? of was het Bongo?
Je hebt het verpest...
Je had het mis met mij, Ik wil niet met jou.
Je hebt het verpest...
Ik betrapte je met de vrouw van de bankier, pap.
Je hebt het verpest...
Je hebt het verknald, Papa.
Je hebt het verpest...
Ik hou niet meer van je, je hebt gefaald, je hebt het verpest, Ik heb het uitgemaakt.
Ik hou niet meer van je, je had het mis met mij, een keer en duizend keer faalde je, dus ga, ga.
Ik hou niet meer van je, je hebt gefaald, je hebt het verpest, Ik heb het uitgemaakt.
Je hebt het mis als je bij me terugkomt, want Ik hou niet meer van je, Hij is nog steeds alleen daarbuiten.
Lopen!
Ik hou niet meer van je, je hebt gefaald, je hebt het verpest, Ik heb het uitgemaakt.
Ik gaf je al mijn liefde en al mijn geld, en op een dag vond ik je met de vrouw van de bankier.
Op dat moment dacht ik eerlijk gezegd: als je dat niet met één kunt, dan, laat staan met twee.
Je verraadde mijn vertrouwen en de liefde die ik je gaf, daarvoor en voor je arrogantie heb ik je gewoon verlaten.
Je bent slecht en verraderlijk, een kleine man, een rat, die met je mee terug komt die ik niet wil, nou, je hebt het verpest.
Met jou wil ik geen na', dale PA ' llá.
Met jou niets wat ik wil, heb je zelfs het geld afgenomen.
Met jou wil ik geen na', dale PA ' llá.
En op een dag betrapte ik je met de vrouw van de bankier.
Met jou wil ik geen na', dale PA ' llá.
PA 'lla, PA' lla.
PA 'lla, PA' lla.
Met jou wil ik geen na', dale PA ' llá.
En als je het niet weet, bemoei je er dan niet mee.
Dale PA ' llá.
Dale PA ' llá.
Ga liggen, PA'llla.
Dale PA ' llá.
Ga liggen, PA'llla.
...
Hey! PA 'llla, PA' llla, dale PA ' llla.
En vergis je niet, pap. Hey!
Ik hou niet van je en ik hou niet van je.
Ik hou niet van je en ik hou niet van je.
Oh, nee! Wat is er aan de hand?
Ik wil niet bij je zijn.
Dale PA ' llá.
Je hebt het verpest...
En compleet!