Seda Tripkolic — Gözlerinin Yeşilini Özledim songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gözlerinin Yeşilini Özledim" van Seda Tripkolic.
Songteksten
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Gözlerimi kapadım çizdim seni
Kalbime açmam nafile isteme
Son nefesimde ellerinde ben yoksam
Sen de olma hiç bi' yerde
Sadece benim ol hayata döndür
Yine beni aç kapılarını zorlama
Dünyan da dönmez ki bensiz
Bilirim soluk almak senin için çok zor
Bu yolda söz verdik pes etmek yakışmaz aşkımıza
İsteme hadi al beni yine kendine
Gitme tut ellerimi sayalım yine günleri
Işığındım ben senin zor dileğiydim bu kalbe
Yalnız kalmam bilirim zor sensiz elimde kalemim
Her şeyimi yazdığım yine sensiz
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Her yerde hayal yine aldı beni
Rüzgar olup sana döndürdü bu bedeni
Gittiğimiz hayallerde canlanır yine düşlerim
Kurdum yine boş hayaller bilirim
Dönmen çok zor ah ölürüm yine
Dayanmaz bu kalp gidişine
Almaz kalbim birini
İçimden seni atmak kalpsiz
Yaşamak kadar zor ben değil
Her yer sen kokar sevgilim
Gözlerini çok özledim
Sen ellerin oldun her yerde doğruyu duydum
Bilirim ben seni vurdum çok pişmanım ne olur dön
Gözlerinin yeşilini özledim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Songtekstvertaling
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou
Ik sloot mijn ogen, Ik trok je
Vraag me niet mijn hart tevergeefs te openen.
Als ze me niet hebben met mijn laatste adem
Geen plek om jou te zijn
Wees gewoon van mij, breng het terug tot leven
Dwing me niet je deuren weer te openen.
En jouw wereld verandert niet zonder mij.
Ik weet dat het moeilijk voor je is om te ademen.
Op deze weg beloofden we onze onbetamelijke liefde op te geven.
Vraag er niet om. Breng me terug naar jezelf.
Ga niet weg, houd mijn handen vast, laten we de dagen opnieuw tellen
Ik was je licht, Ik was je harde wens naar dit hart
Ik kan niet alleen zijn, Ik weet dat het moeilijk is zonder jou, mijn pen in mijn hand
Ik heb alles zonder jou geschreven.
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou
Overal nam de droom me weer mee
De wind draaide dit lichaam terug naar jou.
In de dromen waar we heen gaan, komen mijn dromen weer tot leven.
Ik ken lege dromen weer.
Het is moeilijk voor je om terug te komen. Ik zal weer sterven.
Hij kan dit hart niet uitstaan.
Mijn hart neemt niemand
Jou uit me gooien, harteloos
Ik ben niet zo moeilijk om te leven.
Alles ruikt naar jou, schat.
Ik mis je ogen zo erg.
Je hebt je handen gehad, Ik heb overal de waarheid gehoord.
Ik weet dat ik je neerschoot, het spijt me zo, kom alsjeblieft terug.
Ik mis het groen van je ogen.
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou
Het kan niet, het kan niet, de helft zonder jou.
Ik ben erger dan de straf van het graf.
Pijn, alles waar ik om geef
Wat ben ik met een wereld zonder jou