Seals & Crofts — Desert People songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Desert People" van Seals & Crofts.
Songteksten
Farther along, we’ll understand, we’re all just a part of the plan
The Sun of Reality has dawned above eternity
Now even the desert will bloom, even the desert will bloom
Hurry, oh, hurry, come soon, 'cause even the desert will bloom
Farther along, we’ll be at ease, the world will be free of disease
The Most Great Peace will come and all mankind will live as one
And even the desert will bloom, even the desert will bloom
Hurry, oh, hurry, come soon, 'cause even the desert will bloom
So let your sweet rain fall on me, for I am dying
We’re desert people and we’re in pain, but we’re still trying
We’ve been down so long, we are dry, we are thirsty
So you see the rain we must have, is the tears you shed long ago
Farther along, we’ll find our way, through all of the darkness today
The Sun of Reality has dawned above eternity
Now, even the desert will bloom, even the desert will bloom
Hurry, oh, hurry, come soon, 'cause even the desert will bloom
Songtekstvertaling
Verder, zullen we het begrijpen, we zijn allemaal slechts een deel van het plan
De zon van de werkelijkheid is boven de eeuwigheid gekomen.
Nu zal zelfs de woestijn bloeien, zelfs de woestijn zal bloeien
Haast je, Oh, haast je, kom snel, want zelfs de woestijn zal bloeien
Verder zullen we ons op ons gemak voelen. de wereld zal vrij zijn van ziektes.
De grootste vrede zal komen en de hele mensheid zal leven als één
En zelfs de woestijn zal bloeien, zelfs de woestijn zal bloeien
Haast je, Oh, haast je, kom snel, want zelfs de woestijn zal bloeien
Dus laat je zoete regen op me vallen, want ik ga dood
We zijn woestijnmensen en we hebben pijn, maar we proberen nog steeds
We zijn al zo lang beneden, we zijn droog, we hebben dorst
Dus je ziet de regen die we moeten hebben, is de tranen die je lang geleden liet
Verder zullen we onze weg vinden, door alle duisternis van vandaag.
De zon van de werkelijkheid is boven de eeuwigheid gekomen.
Nu zal zelfs de woestijn bloeien, zelfs de woestijn zal bloeien.
Haast je, Oh, haast je, kom snel, want zelfs de woestijn zal bloeien