Scarlett Johansson — Last Goodbye (From He's Just Not That Into You) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Last Goodbye (From He's Just Not That Into You)" van Scarlett Johansson.

Songteksten

This is our last goodbye
I hate to feel the love between us die
But it’s over
Just hear this and then I’ll go:
you gave me more to live for,
more than you’ll ever know.
This is our last embrace,
must I dream and always see your face
Why can’t we overcome this wall
Baby, maybe it is just because I didn’t know you at all.
Kiss me, please,
But kiss me out of desire, babe, and not consolation
You know,
it makes me so angry 'cause I know that in time
I’ll only make you cry, this is our last goodbye.
Did you say «no, this can’t happen to me,»
and did you rush to the phone to call?
Was there a voice unkind in the back of your mind saying,
«maybe… you didn’t know him at all.»
Well, the bells out in the church tower chime
Burning clues into this heart of mine
Thinking so hard on her soft eyes and the memory
Of her sighs that, «it's over… it’s over…»

Songtekstvertaling

Dit is ons laatste afscheid.
Ik haat het om de liefde tussen ons te voelen sterven
Maar het is voorbij.
Als je dit hoort, ga ik.:
je gaf me meer om voor te leven.,
meer dan je ooit zult weten.
Dit is onze laatste omhelzing.,
moet ik dromen en altijd je gezicht zien
Waarom kunnen we deze muur niet overwinnen?
Misschien omdat ik je helemaal niet kende.
Kus me, alsjeblieft.,
Maar kus me uit verlangen, schat, en geen troost
Je weet wel.,
het maakt me zo boos omdat ik weet dat op tijd
Ik zal je alleen maar laten huilen, dit is ons laatste afscheid.
Zei je " nee, dit kan mij niet overkomen,»
en heb je gehaast om te bellen?
Was er een stem die onaardig was in je achterhoofd die zei:,
"misschien ... kende je hem helemaal niet.»
Nou, de klokken in de kerktoren klokkenspel
Brandende aanwijzingen in mijn hart
Denken zo hard aan haar zachte ogen en de herinnering
Van haar zucht dat, " het is voorbij... het is voorbij…»