Saves The Day — Jessie & My Whetstone songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jessie & My Whetstone" van Saves The Day.
Songteksten
To me, the only thing left after a while was that night
we watched documentaries up through morning and then you kicked me out.
You opened up your screen door and threw me off the porch.
It was summer then and I drove home whistling muddy waters down the pike.
And that was that: our one sweet night together.
Under highway signs I watched our love start fluttering and dissipating.
I counted all the headlights to make sure I was all right.
Now I’m wondering is it me or is it me that can’t see silver linings?
So I fucked it up. I watched you go.
I saw my hand not dialing the phone.
All I’m left to do is remember the dull room we sat in blue stream
light watching the strike of '59.
I dreamed of wrecking my underwear.
Oh can’t I touch your cheeks somewhere
under dirt filled rainy nights with my socks stuck in the mud?
Please come dive in puddles with me.
Songtekstvertaling
Voor mij was het enige wat over was na een tijdje die nacht.
we keken documentaires de hele ochtend en toen schopte je me eruit.
Je opende je hordeur en gooide me van de veranda.
Het was toen zomer en ik reed naar huis, fluitend modderig water langs de pike.
En dat was dat, onze enige leuke avond samen.
Onder de verkeersborden zag ik hoe onze liefde begon te fladderen en te verdwijnen.
Ik heb alle koplampen geteld om zeker te zijn dat ik in orde was.
Nu vraag ik me af, ligt het aan mij of ben ik het die geen zilveren bekleding kan zien?
Dus ik heb het verkloot. Ik zag je gaan.
Ik zag mijn hand niet bellen.
Het enige wat ik nog moet doen is herinneren aan de saaie kamer waar we in blue stream zaten.
licht kijkend naar de staking van ' 59.
Ik droomde ervan om mijn ondergoed te slopen.
Mag ik je wangen ergens aanraken?
onder Vuil gevulde regenachtige nachten met mijn sokken vast in de modder?
Kom alsjeblieft met me in Plassen duiken.