Santiago y Luis Auseron — Quien lo iba a suponer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quien lo iba a suponer" van Santiago y Luis Auseron.
Songteksten
Era una boda de críos, los viejos daban su parabién
Ya se veía que el chico amaba a aquella mademoiselle
Dieron la campanada, ahora son madame y monsieur
C' est la vie, dicen todos, y quién lo iba a suponer
Compraron muebles a plazos, arreglaron el cuartito aquel
Y la nevera llenaron de pollo frito y ginger ale
Él encontró trabajo, el sueldecito les llegaba bien
C' est la vie, dicen todos, y quién lo iba a suponer
El tocadiscos suena a tope todo el día sin parar
Y setecientos singles de rocanrol de ritmo y jazz
Cuando se pone el sol el tempo loco suele caer
C' est la vie, dicen todos, y quién lo iba a suponer
En su carro preparado rojo vivo del cincuenta y tres
Pusieron rumbo al sur a celebrar un año de placer
Hacia Nueva Orleans, donde el chaval halló a su mademoiselle
C' est la vie, dicen todos, y quién lo iba a suponer
Songtekstvertaling
Het was een kinderbruiloft, de oude mensen feliciteerden elkaar
Je kon zien dat de jongen van die mademoiselle hield.
Ze belden aan, nu zijn ze madame en monsieur.
C ' est la vie, zeggen ze allemaal, en wie zou denken dat het
Ze kochten meubels in termijnen, repareerden de kleine kamer die
En de koelkast gevuld met gefrituurde kip en gemberbier
Hij vond een baan, het kleine salaris paste goed bij hen.
C ' est la vie, zeggen ze allemaal, en wie zou denken dat het
De draaitafel gaat de hele dag over zonder te stoppen.
En 700 rocanrol singles van ritme en jazz
Als de zon ondergaat, daalt het tempo meestal.
C ' est la vie, zeggen ze allemaal, en wie zou denken dat het
In zijn wagen bereidde hij helderrood 53
Ze varen naar het zuiden om een jaar van plezier te vieren.
Naar New Orleans, waar de jongen zijn mademoiselle vond.
C ' est la vie, zeggen ze allemaal, en wie zou denken dat het