Sandi Thom — Mirrors songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mirrors" van Sandi Thom.
Songteksten
I used to see a ballerina staring back at me
A beauty queen a singing star was all I longed to be
I’d dress up in my mother’s clothes and dance the days away
When nothing was torn and tattered broken or frayed.
I used to see an astronaut flying through the clouds
And in that look of innocence nothing brought you down
And everything was possible in the frame of a mirror
And every dream was coming true when you wished it down the river.
But they don’t make mirrors like they used to Cos they tell me the truth that I’m living truth
No they don’t make mirrors like they used to Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow.
I used to love the boy next door he loved me from afar
With his ripped up jeans his long died hair and his battered old guitar
He never did make Kurt Cobain he’s happy with his babies
I guess love stood the test of time cos he still drives me crazy.
But they don’t make mirrors like they used to Cos they tell me the truth that I’m living truth
No they don’t make mirrors like they used to Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow
Nothings the same and it all gets re-arranged
As you go where life will lead you too
And the books always open the circle is un-broken
And they don’t make mirrors like they used too
No they don’t make mirrors like they used to Cos they tell me the truth that I’m living truth
They don’t make mirrors like they used to Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow
When I look in one now I see everything’s changed somehow
Songtekstvertaling
Ik zag vroeger een ballerina naar me staren.
Een schoonheidskoningin een zingende ster was alles wat ik verlangde te zijn
Ik verkleedde me in de kleren van mijn moeder en danste de dagen weg
Toen niets gebroken of gerafeld was.
Ik zag vroeger een astronaut door de wolken vliegen.
En in die blik van onschuld heeft niets je ten val gebracht.
En alles was mogelijk in het kader van een spiegel
En elke droom kwam uit toen je het wenste in de rivier.
Maar ze maken geen spiegels zoals vroeger, want ze vertellen me de waarheid dat ik de levende waarheid ben.
Nee, ze maken geen spiegels zoals vroeger, want als ik er nu in kijk, zie ik dat alles veranderd is.
Ik hield van de jongen hiernaast. hij hield van me van ver.
Met zijn verscheurde spijkerbroek zijn lang gestorven haar en zijn gehavende oude gitaar
Hij heeft Kurt Cobain nooit gemaakt. hij is gelukkig met zijn baby ' s.
Ik denk dat liefde de tand des tijds doorstaan heeft, omdat hij me nog steeds gek maakt.
Maar ze maken geen spiegels zoals vroeger, want ze vertellen me de waarheid dat ik de levende waarheid ben.
Nee, ze maken geen spiegels zoals vroeger. want als ik er nu in kijk, zie ik dat alles veranderd is.
Niets is hetzelfde en alles wordt opnieuw geregeld.
Als je gaat waar het leven je ook zal leiden
En de boeken openen altijd de cirkel is niet gebroken
En ze maken geen spiegels zoals ze ook gebruikten.
Nee, ze maken geen spiegels zoals vroeger, want ze vertellen me de waarheid dat ik de levende waarheid ben.
Ze maken geen spiegels zoals vroeger, want als ik er nu in kijk, zie ik dat alles veranderd is.
Als ik er nu in kijk, zie ik dat alles veranderd is.