Samuele Bersani — Chiamami Napoleone songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chiamami Napoleone" van Samuele Bersani.

Songteksten

Chiamami Napoleone, chiama anche Cesare e se vuoi chiama chi ti pare
Non c'è più niente qui
Qui da conquistare che non ci siamo presi già
Chiamami Morricone, chiamami Mozart, e se sente chiama Beethoven
Non c'è più niente qui
Qui da musicare a parte un disco dei Modà
Chiama anche Dio, digli che io Io gli ho chiesto un favore alla volta e lo prego a modo mio
Chissà se lui se lo ricorda…
Chiama anche me, «Ciao, come stai?»
Avrei molte domande da farti ma non le faccio mai,
Non voglio che tu mi risponda
Chiamami la Cardinale, chiama Monica Vitti, e chiama chi sa invecchiare
Tranquillamente qui
Qui di naturale c'è solo il tonno in scatola
Chiamami Sergio Leone, chiama Fellini anche se sogna lo puoi svegliare
Non c'è più niente qui
Qui in questo stivale ridotto a pantofola
Richiama Dio, digli così
Mi aspettavo un messaggio privato e lo aspetto ancora qui
Chissà se lui mi avrà in memoria
Chiama anche me, «Ciao, come stai?»
Ho trovato occupato e ho pensato non ci parliamo mai
Ma questa è un’altra storia…
(Grazie a Federica Sconza per questo testo)

Songtekstvertaling

Noem me Napoleon, bel ook Caesar en als je wilt bellen wie je wilt
Er is hier niets meer.
Hier om te veroveren dat we nog niet hebben genomen
Noem me Morricone, Noem me Mozart, en als je het hoort, Bel Beethoven.
Er is hier niets meer.
Hier naar muziek afgezien van een fashion album
Roep ook God, zeg hem dat ik hem een gunst tegelijk vroeg en ik bid hem op mijn manier
Ik vraag me af of hij het nog weet.…
Bel me, " Hoi, hoe gaat het?»
Ik heb je veel vragen te stellen, maar ik stel ze nooit.,
Ik wil geen antwoord.
Noem me de kardinaal, Bel Monica Vitti, en bel degenen die oud kunnen worden.
Rustig hier.
Hier is alleen ingeblikte tonijn.
Noem me Sergio Leone, bel Fellini zelfs als hij droomt kun je hem wakker maken
Er is hier niets meer.
Hier in deze slipper gereduceerde laars
Roep God, zeg het.
Ik verwachtte een privé-bericht en ik wacht hier nog steeds.
Ik vraag me af of hij me nog kent.
Bel me, " Hoi, hoe gaat het?»
Ik vond het druk en ik dacht dat we nooit zouden praten.
Maar dit is een ander verhaal.…
(Dank aan Federica Sconza voor deze tekst)