Sami Yusuf — Fiyyashiyya songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fiyyashiyya" van Sami Yusuf.
Songteksten
A humble slave I am of an almighty Lord
No work is too hard for that One who’s adored
But though I’m a beggar who cannot afford
To claim any strength, sure and strong is my Lord
He says, where He wills, when He wishes a thing
Just «Be», and it is, by the might of a King
The ruler whose edicts and wise rulings bring
All blessings and grace by the might of a King
I haven’t got the force
No strength between my sides
Why feel such remorse
When the Maker provides?
I haven’t got the force
No strength between my sides
Why feel such remorse
When the Maker provides?
أنا عبد ربي له قدرة
يهون بها كل أمر عسير
فإن كنت عبدا ضعيف القوى
فربي على كل شيء قدير
مني أيش عليا و أنا عبد مملوك
و اﻷشياء مقضية ما في التحقيق شكوك
ربي نظر فيا و أنا نظري متروك
في اﻷرحام و اﻷحشاء من نطفة صورني
I haven’t got the force
No strength between my sides
Why feel such remorse
When the Maker provides?
أنا ما لي فياش، أيش عليا مني
أقلق من رزقي لاش و الخالق يرزقني؟
اللهم صل على المصطفى، حبيبنا محمد عليه السلام
I’m safe in the shade of his all-knowing height
And no strength have I — His all power and might.
So glory to God, his bounty shining bright,
All gratitude and praise are His due and His right.
He says, where He wills, when He wishes a thing,
just «Be», and it is, by the might of a King.
The ruler whose edicts and wise rulings bring
All blessings and grace by the might of a King.
I haven’t got the force, No strength between my sides
Why feel such remorse when the Maker provides?
أنا مالي فياش, ايش عليا مني
أقلق من رزقي ليش و الخالق يرزقني ؟
اللهم صلِّ على المصطفى, حبيبنا مُحمَد عليه السلام
Songtekstvertaling
Een nederige slaaf ik ben van een almachtige Heer
Geen werk is te moeilijk voor degene die aanbeden wordt.
Maar hoewel ik een bedelaar ben die zich niet kan veroorloven
Om elke kracht op te eisen, zeker en sterk is mijn Heer
Hij zegt: "waar hij wil, wanneer hij iets wenst."
Gewoon "zijn" , en het is, door de macht van een koning
De heerser wiens bevelen en wijze uitspraken ...
Alle zegeningen en genade door de macht van een koning
Ik heb de kracht niet.
Geen kracht tussen mijn zijden
Waarom heb je zo ' n spijt?
Wanneer de Maker voorziet?
Ik heb de kracht niet.
Geen kracht tussen mijn zijden
Waarom heb je zo ' n spijt?
Wanneer de Maker voorziet?
Ik ben een bekwame slaaf.
Maak het haar gemakkelijk.
Als je een slavin bent,
Geef me alles.
Mani Aish Aliya en ik zijn een Mamelukken slaaf
En dingen zijn belangrijk in het onderzoek.
Oh, mijn god, kijk me aan, en mijn ogen zijn nog over.
In de baarmoeder en de ingewanden van een sperma.
Ik heb de kracht niet.
Geen kracht tussen mijn zijden
Waarom heb je zo ' n spijt?
Wanneer de Maker voorziet?
Ik heb geen vyach, ish aliya van mij
Maak je je zorgen om mijn levensonderhoud, lash, en de Schepper zorgt voor mij?
Moge Allah Mustafa bidden, Onze geliefde Mohammed.)
Ik ben veilig in de schaduw van zijn alwetende lengte.
En geen kracht heb ik-zijn alle macht en macht.
Geprezen zij dus God, zijn goedgunstigheid die glansrijk is. ,
Dank en lof zij hem en zijn recht.
Hij zegt: "waar hij wil, wanneer hij iets wenst.",
alleen "zijn", en dat is het, door de macht van een koning.
De heerser wiens bevelen en wijze uitspraken ...
Alle zegeningen en genade door de macht van een koning.
Ik heb de kracht niet, geen kracht tussen mijn zijden.
Waarom zo ' n wroeging voelen als de Maker voorziet?
Ik ben Mali Fiach. het is hoger dan ik.
Maak je je zorgen om mijn levensonderhoud, Lesh, en de Schepper?
Moge Allah Mustafa bidden, Onze geliefde Mohammed.)