Saint Etienne — He's On The Phone songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "He's On The Phone" van Saint Etienne.
Songteksten
He’s on the phone, / and she wants to go home; /
shoes in hand, / don’t make a sound, / it’s time to go.
(Ooh-ooh) /
Someday (someday), someday. /
He’s on the phone, / doesn’t want to go home. /
The hotel life — / forget your wife, / you’re on your own.
Academia girl; /
her life’s a gas, / she loves the trash / inside his world. /
Can’t find his way there, /
got the cash, / feeling flash / in Leicester Square. /
(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday. /
It’s five to twelve / and she’s nervous as hell, /
with nothing to lose, / it’s hard to choose / it’s hard to tell. /
[The remix has this additional couplet:
And her’s is lilac and gold; /
the things she has, / she’s feeling sad, / she’s feeling old.] /
Skin is dewdrop and warm; /
the lipstick kiss, / reminisce, / awake 'til dawn. /
(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Et c’est alors que supposement blesse par le commun des mortels, /
[The remix contains the middle section:
Qu’en habit pourpre et net, / de mes cendres fictions, /
pour l’encore inconnu (e), attendu (e); / ]
Je resurrecte encore et encore. /
Je resurrecte / encore / et encore. /
He’s on the phone / and she wants to go home, /
shoes in hand, / don’t make a sound, / it’s time to go /
Ooh-ooh /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he’s trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday), someday.
Songtekstvertaling
Hij is aan de telefoon en zij wil naar huis.; /
schoenen in de hand , geen geluid maken , het is tijd om te gaan.
(Ooh-ooh)) /
Ooit (op een dag), op een dag. /
Hij is aan de telefoon, Ik wil niet naar huis. /
Het hotelleven, vergeet je vrouw , je staat er alleen voor.
Academisch meisje; /
haar leven is een gas, ze houdt van het afval in zijn wereld. /
Ik kan zijn weg daar niet vinden., /
ik heb het geld, Ik voel me flitsend op Leicester Square. /
(Ooh-ooh)) /
Bevestigend. /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Op een dag (op een dag), op een dag (op een dag.) /
Bevestigend. /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Ooit (op een dag), op een dag. /
Het is vijf voor twaalf en ze is zo nerveus als de hel., /
met niets te verliezen, is het moeilijk te kiezen. /
[De remix heeft deze extra koppeling:
En die van haar is lila en goud.; /
de dingen die ze heeft, ze voelt zich verdrietig, ze voelt zich oud.] /
Huid is dauwdruppel en warm; /
de lippenstift kus, / herinneringen, / wakker tot zonsopgang. /
(Ooh-ooh)) /
Bevestigend. /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Op een dag (op een dag), op een dag (op een dag.) /
Bevestigend. # (Ooh-ooh) /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Op een dag (op een dag), op een dag (op een dag.) /
Et c ' est alors que supposement blesse par le commun des mortels, /
[De remix bevat het middelste gedeelte:
Qu ' en habit pourpre et net, / de mes cendres fictions, /
pour l ' encore inconnu (e), Attu (e)); / ]
Je resurrecte encore et encore. /
Je resurrecte / encore / et encore. /
Hij is aan de telefoon en zij wil naar huis., /
schoenen in de hand , geen geluid maken, het is tijd om te gaan . /
Ooh-ooh /
Bevestigend. /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Op een dag (op een dag), op een dag (op een dag.) /
Bevestigend. # (Ooh-ooh) /
Ze wilde niet bellen . , /
en nu probeert hij de woorden te vinden om te zeggen /
Op een dag (op een dag), op een dag (op een dag), op een dag.