Sagopa Kajmer — Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track)" van Sagopa Kajmer.
Songteksten
1. Bölüm
Bal saçan dudak ısır
Malum çirkeflik kısır
İblis kanıma girmeni üstelerse bilki hile vardır.
Bir aftır ayıba örtü
Çirkef koparır gürültü
Binlerce süprüntü ben şahidim ses var yok görüntü.
Sadece bana mahsus bu mapushane
Bengü tütün yanında insan sarılı beyaz kefene.
Hakkın üçtür kulağıma söyle, insan kaç tür?
Gördüğün halüsilasyonlar seni derinden ürkütür
Günah yalan haram adamın suratına tükürtür
Yanar dağlarının volkanlarını nefsim püskürtür.
Dudaklarım çarpıştıkça meftun yunus gazaplarda
Tahammülüm ayaklar altında izler minik bir karınca.
Rüzgar şiddeti bilmez duvarın ardına saklananlar.
Gam Bağından ayaklarımı kurtar canım feci yanar.
Güneş ışıldadıkça duvarlardan gölgem parlar
Sözlerimin perişan saçlarını kalemim tarar.
Kader Beter zengini duygu hazinem iflas
Diline hakim ol bak sol elimde alyans.
Bir kan pıhtısından oldum yoktur bundan gayrım
bana sorduğunuz saçma soru için hem evet hem hayırım.
Dilsiz şairin dili çözülse kulak duymaz sağırım
Güneşin küstüğü çöllere ben yağmurcasına yağarım.
Hey yabancı yolun yarısı 35 der Sıtkı Tarancı !
Korkarım 5 sene sonra saracak içimi derin sancı.
Nakarat
Sadece bana bak !
Bana yalan söyleceksen önce gözlerimle anlaş !
Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir.
Çirkef ''Kaf-kef'' deme ne olur.
Tek başınalığın yolcusu tek Olur.
2.Bölüm
Beni Boğmak için bin dereden su getirdiniz.
Hepsini içtim !
Felekle pençeleştim
Anam-babamla helalleştim.
Ve Hiç bilmediğim savaşlar içine düşüp cenk ettim.
Harp ettim darbe aldım
Hücum ettim affettim.
Bu dağa ilk ben tırmandım
Zirvede ciğerimi patlattım.
Üzerime çığlar yağdı, bak ben hala hayattayım
Hiç bir tehdit tenime rüzgar kadar zarar veremedi
Özgürlüğüme çılgınca koşarken görmüş komşum beni
Aklındaki dev ekranda neler gördüğünü anlat bana
Hediyen anahtarı sende olan şu kapalı kutuda.
Akıldır kutunun adı.
Tadından yenmez cümlelerimin balı.
Seferdeyim üzerimde bulutlar, altımda uçan halı.
Bırak umudun yeniden doğsun
Her yeni gün seni neden boğsun.
Daha önceden yapmadığın hataları yapabilmektenmi korkuyorsun yoksa.?
Aram ol.
Bu sağnak yağmurun ardından güneşin doğsun
Konuştuğum duvarların dili olsa susmaz asla
Kendini öldürdün ruhunu unuttun son intiharında
Bu gece uykumda göreceğim farklı rüyalar var
Yarın sabahki kalkışımda vereceğim yepyeni bir karar
Kendime hatırlatıp sonra unutturduğum hatıralar
Atacakları bol çamur batacağım çok batak var
Hoşuma gitmedi hayata kattıkları bu sert aroma
Düzelebilmek için başvurduğum her tedavinin sonu koma !
Nakarat
Sadece bana bak !
Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş !
Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir.
Çirkef ''Kaf-kef'' deme ne olur.
Tek başınalığın yolcusu tek olur…
Songtekstvertaling
1. Sectie
Honing-morsende lip beet
Bekende lelijkheid is gemeen
Als de demon je in mijn bloed probeert te krijgen, is er een truc.
Een amnestie is een deken van schaamte.
Lelijk geluid
Duizenden vuilnis, ik ben getuige, er is geen geluid, geen beeld.
Deze mapushane is alleen voor mij.
Bengu tabak naast de witte lijkwade gewikkeld in mensen.
Zeg me in mijn oor dat je drie rechten hebt, hoeveel soorten mensen?
De hallucinaties die je ziet maken je erg bang.
Sin lies haram laat een man in zijn gezicht spugen
Mijn ziel spuwt de vulkanen van de Yanar bergen.
Terwijl mijn lippen botsen, is meftun yunus in toorn
Mijn tolerantie is een kleine mier die onder de voet loopt.
Degenen die zich achter de muur verschuilen die de intensiteit van de wind niet kennen.
Haal mijn voeten van de Gamma ligament, het zal vreselijk pijn doen.
Als de zon schijnt, schijnt mijn schaduw van de muren.
Mijn pen scant het armoedige haar van mijn woorden.
Het lot erger mijn rijke gevoel schat bankroet
Hou je mond, het is een trouwring in mijn linkerhand.
Ik ben niet van een bloedprop.
ja en nee voor de stomme vraag die je me stelde.
Als de taal van de stomme dichter oplost, zal ik het niet horen, Ik ben doof.
Ik regen in de zon doorweekte woestijnen.
Een vreemdeling zegt dat de halve weg 35 is .
Ik ben bang dat ik over vijf jaar pijn heb.
Chorus
Kijk me aan .
Als je tegen me gaat liegen, zorg dan eerst voor mijn ogen !
Maar deze samenzwering kan me vernietigen, en de steun waarop ik vertrouw zal worden omvergeworpen.
Zeg niet lelijk " Kaf-kef."
Een passagier alleen is de enige.
2.Sectie
Je bracht water van duizend stromen om me te verdrinken.
Ik heb alles opgedronken .
Ik krab aan de dood.
Ik ben dood met mijn ouders.
En ik viel in oorlogen waarvan ik nooit wist.
Ik vocht, ik werd geraakt.
Ik viel aan, ik vergaf het.
Ik heb deze berg eerst beklommen.
Ik blies mijn Long aan de top.
Lawines regende op me, kijk, ik leef nog.
Geen enkele bedreiging kan mijn huid zo beschadigen als de wind.
M 'n buurman zag me naar m' n vrijheid rennen.
Vertel me wat je zag op het gigantische scherm in je hoofd.
Je cadeau zit in die gesloten doos met de sleutel.
Geest is de naam van de doos.
Het is de honing van mijn oneetbare zinnen.
Ik ben op expeditie, bewolkt boven me, een vliegend tapijt onder me.
Laat je hoop herboren worden
Waarom zou hij je elke nieuwe dag wurgen?
Ben je bang dat je fouten kunt maken die je niet eerder hebt gemaakt??
Wees Aram.
Laat de zon opkomen na deze stortregens
Als de muren waar ik mee praat een taal hadden, zou hij nooit zwijgen.
Je hebt jezelf gedood, je ziel vergeten, tijdens je laatste zelfmoord.
Ik heb verschillende dromen in mijn slaap vanavond
Een gloednieuwe beslissing die ik maak bij mijn vertrek morgenochtend.
Herinneringen waar ik mezelf aan herinner en me dan laat vergeten
Er is veel modder te gooien, veel moeras te zinken.
Ik hou niet van deze harde geur die ze aan het leven toevoegen.
Elke behandeling die ik toepas om te herstellen eindigt in een coma !
Chorus
Kijk me aan .
Als je tegen me gaat liegen, zorg dan eerst voor je ogen !
Maar deze samenzwering kan me vernietigen, en de steun waarop ik vertrouw zal worden omvergeworpen.
Zeg niet lelijk " Kaf-kef."
Eén passagier wordt de enige.…